Bilangan 5:23
Konteks5:23 “‘Then the priest will write these curses on a scroll and then scrape them off into the bitter water. 1
Bilangan 4:13
Konteks4:13 Also, they must take away the ashes from the altar 2 and spread a purple cloth over it.
Bilangan 4:8
Konteks4:8 They must spread over them a scarlet cloth, and cover the same with a covering of fine leather; and they must insert its poles.
Bilangan 4:11
Konteks4:11 “They must spread a blue cloth on the gold altar, and cover it with a covering of fine leather; and they must insert its poles.
[5:23] 1 sn The words written on the scroll were written with a combination of ingredients mixed into an ink. The idea is probably that they would have been washed or flaked off into the water, so that she drank the words of the curse – it became a part of her being.
[4:13] 2 tc The Greek text has “and he must place the cover upon the altar” instead of “and they must take away the ashes from the altar.” The verb is the Piel form; its nuance seems to be privative, i.e., stating that the object is deprived of the material – the ashes are removed. This is the main altar in the courtyard.