TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 3:51

Konteks
3:51 Moses gave the redemption money to Aaron and his sons, according to the word of the Lord, as the Lord had commanded Moses.

Bilangan 8:11

Konteks
8:11 and Aaron is to offer 1  the Levites before the Lord as a wave offering from the Israelites, that they may do the work 2  of the Lord.

Bilangan 9:18

Konteks
9:18 At the commandment 3  of the Lord the Israelites would begin their journey, and at the commandment of the Lord they would make camp; as long as 4  the cloud remained settled over the tabernacle they would camp.

Bilangan 9:20

Konteks

9:20 When 5  the cloud remained over the tabernacle a number of days, 6  they remained camped according to the Lord’s commandment, 7  and according to the Lord’s commandment they would journey.

Bilangan 10:33

Konteks

10:33 So they traveled from the mountain of the Lord three days’ journey; 8  and the ark of the covenant of the Lord was traveling before them during the three days’ journey, to find a resting place for them.

Bilangan 11:23

Konteks
11:23 And the Lord said to Moses, “Is the Lord’s hand shortened? 9  Now you will see whether my word to you will come true 10  or not!”

Bilangan 11:29

Konteks
11:29 Moses said to him, “Are you jealous for me? 11  I wish that 12  all the Lord’s people were prophets, that the Lord would put his Spirit on them!”

Bilangan 11:33

Konteks
11:33 But while the meat was still between their teeth, before they chewed it, 13  the anger of the Lord burned against the people, and the Lord struck the people with a very great plague.

Bilangan 14:43

Konteks
14:43 For the Amalekites and the Canaanites are there before you, and you will fall by the sword. Because you have turned away from the Lord, the Lord will not be with you.”

Bilangan 15:23

Konteks
15:23 all that the Lord has commanded you by the authority 14  of Moses, from the day that the Lord commanded Moses and continuing through your future generations –

Bilangan 15:41

Konteks
15:41 I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the Lord your God.”

Bilangan 22:31

Konteks
22:31 Then the Lord opened Balaam’s eyes, and he saw the angel of the Lord standing in the way with his sword drawn in his hand; so he bowed his head and threw himself down with his face to the ground. 15 

Bilangan 31:16

Konteks
31:16 Look, these people through the counsel of Balaam caused the Israelites to act treacherously against the Lord in the matter of Peor – which resulted in the plague among the community of the Lord!

Bilangan 31:41

Konteks

31:41 So Moses gave the tribute, which was the Lord’s raised offering, to Eleazar the priest, as the Lord commanded Moses.

Bilangan 32:13

Konteks
32:13 So the Lord’s anger was kindled against the Israelites, and he made them wander in the wilderness for forty years, until all that generation that had done wickedly before 16  the Lord was finished. 17 

Bilangan 33:4

Konteks
33:4 Now the Egyptians were burying all their firstborn, whom the Lord had killed among them; the Lord also executed judgments on their gods.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:11]  1 tn The Hebrew text actually has “wave the Levites as a wave offering.” The wave offering was part of the ritual of the peace offering and indicated the priest’s portion being presented to God in a lifted, waving motion for all to see. The Levites were going to be in the sanctuary to serve the Lord and assist the priests. It is unclear how Moses would have presented them as wave offerings, but the intent is that they would be living sacrifices, as Paul would later say in Rom 12:1 for all Christians.

[8:11]  2 tn The construction emphasizes the spiritual service of the Levites, using the infinitive construct of עָבַד (’avad) followed by its cognate accusative.

[9:18]  3 tn Heb “at the mouth of” (so also in vv. 20, 23).

[9:18]  4 tn Heb “all the days of – that the cloud settled over the tabernacle.” “All” is the adverbial accusative of time telling how long they camped in one spot – all. The word is then qualified by the genitive of the thing measured – “all of the days” – and this in turn is qualified by a noun clause functioning as a genitive after “days of.”

[9:20]  5 tn The sentence uses וְיֵשׁ (vÿyesh) followed by a noun clause introduced with אֲשֶׁר (’asher) to express an existing situation; it is best translated as an adverbial clause of time: “and it was when the cloud was….”

[9:20]  6 tn The word “number” is in apposition to the word “days” to indicate that their stay was prolonged for quite a few days.

[9:20]  7 tn Heb “mouth of the Lord.”

[10:33]  8 tn The phrase “a journey of three days” is made up of the adverbial accusative qualified with the genitives.

[11:23]  9 sn This anthropomorphic expression concerns the power of God. The “hand of the Lord” is idiomatic for his power, what he is able to do. The question is rhetorical; it is affirming that his hand is not shortened, i.e., that his power is not limited. Moses should have known this, and so this is a rebuke for him at this point. God had provided the manna, among all the other powerful acts they had witnessed. Meat would be no problem. But the lack of faith by the people was infectious.

[11:23]  10 tn Or “will happen” (TEV); KJV “shall come to pass unto thee.”

[11:29]  11 tn The Piel participle מְקַנֵּא (mÿqanne’) serves as a verb here in this interrogative sentence. The word means “to be jealous; to be envious.” That can be in a good sense, such as with the translation “zeal,” or it can be in a negative sense as here. Joshua’s apparent “zeal” is questioned by Moses – was he zealous/envious for Moses sake, or for some other reason?

[11:29]  12 tn The optative is expressed by the interrogative clause in Hebrew, “who will give….” Moses expresses here the wish that the whole nation would have that portion of the Spirit. The new covenant, of course, would turn Moses’ wish into a certainty.

[11:33]  13 tn The verb is a prefixed conjugation, normally an imperfect tense. But coming after the adverb טֶּרֶם (terem) it is treated as a preterite.

[15:23]  14 tn Heb “hand.”

[22:31]  15 tn The Hishtaphel verb חָוָה (khavah) – שָׁחָה (shakhah) with metathesis – has a basic idea of “bow oneself low to the ground,” and perhaps in some cases the idea of “coil up.” This is the normal posture of prayer and of deep humility in the ancient religious world.

[32:13]  16 tn Heb “in the eyes of.”

[32:13]  17 tn The verb is difficult to translate, since it has the idea of “complete, finish” (תָּמָם, tamam). It could be translated “consumed” in this passage (so KJV, ASV); NASB “was destroyed.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA