TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 3:46

Konteks
3:46 And for the redemption of the 273 firstborn males of the Israelites who exceed the number of the Levites,

Bilangan 4:9

Konteks

4:9 “They must take a blue cloth and cover the lampstand of the light, with its lamps, its wick-trimmers, its trays, and all its oil vessels, with which they service it.

Bilangan 15:19

Konteks
15:19 and you eat 1  some of the food of the land, you must offer up a raised offering 2  to the Lord.

Bilangan 15:22

Konteks
Rules for Unintentional Offenses

15:22 3 “‘If you 4  sin unintentionally and do not observe all these commandments that the Lord has spoken to Moses –

Bilangan 18:1

Konteks
Responsibilities of the Priests

18:1 5 The Lord said to Aaron, “You and your sons and your tribe 6  with you must bear the iniquity of the sanctuary, 7  and you and your sons with you must bear the iniquity of your priesthood.

Bilangan 19:7

Konteks
19:7 Then the priest must wash 8  his clothes and bathe himself 9  in water, and afterward he may come 10  into the camp, but the priest will be ceremonially unclean until evening.

Bilangan 20:10

Konteks
20:10 Then Moses and Aaron gathered the community together in front of the rock, and he said to them, “Listen, you rebels, 11  must we bring 12  water out of this rock for you?”

Bilangan 31:28

Konteks

31:28 “You must exact 13  a tribute for the Lord from the fighting men who went out to battle: one life out of five hundred, from the people, the cattle, and from the donkeys and the sheep.

Bilangan 34:13

Konteks

34:13 Then Moses commanded the Israelites: “This is the land which you will inherit by lot, which the Lord has commanded to be given 14  to the nine and a half tribes,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:19]  1 tn The verse has a temporal clause that actually continues or supplements the temporal clause of the preceding verse. It is made up of the temporal indicator, the infinitive construct with the preposition, and the suffixed subjective genitive: “and it shall be when you eat.” Here it is translated simply “and eat” since the temporal element was introduced in the last verse.

[15:19]  2 tn This is the תְּרוּמָה (tÿrumah), the “raised offering” or “heave offering” (cf. KJV, ASV). It may simply be called a “contribution” (so NAB). The verb of the sentence is from the same root: “you shall lift up/raise up.” It was to be an offering separated from the rest and raised up to the Lord in the sight of all. It was designed to remind the Israelites that the produce and the land belonged to God.

[15:22]  3 sn These regulations supplement what was already ruled on in the Levitical code for the purification and reparation offerings. See those rulings in Lev 4-7 for all the details. Some biblical scholars view the rules in Leviticus as more elaborate and therefore later. However, this probably represents a misunderstanding of the purpose of each collection.

[15:22]  4 tn The verb is the plural imperfect; the sin discussed here is a sin committed by the community, or the larger part of the community.

[18:1]  5 sn This chapter and the next may have been inserted here to explain how the priests are to function because in the preceding chapter Aaron’s position was affirmed. The chapter seems to fall into four units: responsibilities of priests (vv. 1-7), their portions (vv. 8-19), responsibilities of Levites (vv. 20-24), and instructions for Levites (vv. 25-32).

[18:1]  6 tn Heb “your father’s house.”

[18:1]  7 sn The responsibility for the sanctuary included obligations relating to any violation of the sanctuary. This was stated to forestall any further violations of the sanctuary. The priests were to pay for any ritual errors, primarily if any came too near. Since the priests and Levites come near all the time, they risk violating ritual laws more than any. So, with the great privileges come great responsibilities. The bottom line is that they were responsible for the sanctuary.

[19:7]  8 tn The sequence continues with the perfect tense and vav (ו) consecutive.

[19:7]  9 tn Heb “his flesh.”

[19:7]  10 tn This is the imperfect of permission.

[20:10]  11 tn The word is הַמֹּרִים (hammorim, “the rebels”), but here as a vocative: “you rebels.” It was a harsh address, although well-earned.

[20:10]  12 tn The word order and the emphasis of the tense are important to this passage. The word order is “from this rock must we bring out to you water?” The emphasis is clearly on “from this rock!” The verb is the imperfect tense; it has one of the modal nuances here, probably obligatory – “must we do this?”

[31:28]  13 tn The verb is the Hiphil, “you shall cause to be taken up.” The perfect with vav (ו) continues the sequence of the instructions. This raised offering was to be a tax of one-fifth of one percent for the Lord.

[34:13]  14 tn The infinitive forms the direct object of what the Lord commanded. It actually means “to give,” but without an expressed subject may be made passive.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA