[7:10] 1 tn M. Dahood suggests the meaning is the same as “his abode” (“Hebrew-Ugaritic Lexicography V,” Bib 48 [1967]: 421-38).
[7:10] 2 tn The verb means “to recognize” by seeing. “His place,” the place where he was living, is the subject of the verb. This personification is intended simply to say that the place where he lived will not have him any more. The line is very similar to Ps 103:16b – when the wind blows the flower away, its place knows it no more.
[21:18] 3 tn To retain the sense that the wicked do not suffer as others, this verse must either be taken as a question or a continuation of the question in v. 17.
[21:18] 4 tn The verb used actually means “rob.” It is appropriate to the image of a whirlwind suddenly taking away the wisp of straw.