Ayub 25:6
TSK | Full Life Study Bible |
manusia(TB/TL) <0582> [How much less, etc.] The original is degradingly expressive: "How much less {enosh,} miserable man, who is a worm; and the son of Adam, who is {tol‰„h,} a maggot." |
berenga, anak manusia, Mazm 80:18; 144:3; Yeh 2:1 [Semua] adalah ulat! Ayub 4:19; [Lihat FULL. Ayub 4:19]; Ayub 7:5; [Lihat FULL. Ayub 7:5] [Semua] |