TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 39:21

Konteks

39:21 It 1  paws the ground in the valley, 2 

exulting mightily, 3 

it goes out to meet the weapons.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[39:21]  1 tc The Hebrew text has a plural verb, “they paw.” For consistency and for stylistic reasons this is translated as a singular.

[39:21]  2 tn The armies would prepare for battles that were usually fought in the valleys, and so the horse was ready to charge. But in Ugaritic the word `mk means “force” as well as “valley.” The idea of “force” would fit the parallelism here well (see M. Dahood, “Value of Ugaritic for textual criticism,” Bib 40 [1959]: 166).

[39:21]  3 tn Or “in strength.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.41 detik
dipersembahkan oleh YLSA