TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 21:4

Konteks

21:4 Is my 1  complaint against a man? 2 

If so, 3  why should I not be impatient? 4 

Ayub 23:6

Konteks

23:6 Would he contend 5  with me with great power?

No, he would only pay attention to me. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:4]  1 tn The addition of the independent pronoun at the beginning of the sentence (“Is it I / against a man / my complaint”) strengthens the pronominal suffix on “complaint” (see GKC 438 §135.f).

[21:4]  2 sn The point seems to be that if his complaint were merely against men he might expect sympathy from other men; but no one dares offer him sympathy when his complaint is against God. So he will give free expression to his spirit (H. H. Rowley, Job [NCBC], 147).

[21:4]  3 tn On disjunctive interrogatives, see GKC 475 §150.g.

[21:4]  4 tn Heb “why should my spirit/breath not be short” (see Num 21:4; Judg 16:16).

[23:6]  5 tn The verb is now רִיב (riv) and not יָכַח (yakhakh, “contend”); רִיב (riv) means “to quarrel; to dispute; to contend,” often in a legal context. Here it is still part of Job’s questioning about this hypothetical meeting – would God contend with all his power?

[23:6]  6 tn The verbal clause יָשִׂם בִּי (yasim bi) has been translated “he would pay [attention] to me.” Job is saying that God will not need all his power – he will just have pay attention to Job’s complaint. Job does not need the display of power – he just wants a hearing.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA