TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 20:9

Konteks

20:9 People 1  who had seen him will not see him again,

and the place where he was

will recognize him no longer.

Ayub 27:12

Konteks

27:12 If you yourselves have all seen this,

Why in the world 2  do you continue this meaningless talk? 3 

Ayub 29:11

Konteks
Job’s Benevolence

29:11 “As soon as the ear heard these things, 4  it blessed me, 5 

and when the eye saw them, it bore witness to me,

Ayub 31:19

Konteks

31:19 If I have seen anyone about to perish for lack of clothing,

or a poor man without a coat,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:9]  1 tn Heb “the eye that had seen him.” Here a part of the person (the eye, the instrument of vision) is put by metonymy for the entire person.

[27:12]  2 tn The interrogative uses the demonstrative pronoun in its emphatic position: “Why in the world…?” (IBHS 312-13 §17.4.3c).

[27:12]  3 tn The text has the noun “vain thing; breath; vapor,” and then a denominative verb from the same root: “to become vain with a vain thing,” or “to do in vain a vain thing.” This is an example of the internal object, or a cognate accusative (see GKC 367 §117.q). The LXX has “you all know that you are adding vanity to vanity.”

[29:11]  4 tn The words “these things” and “them” in the next colon are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.

[29:11]  5 tn The main clause is introduced by the preterite with the vav (ו) consecutive (see GKC 327 §111.h); the clause before it is therefore temporal and circumstantial to the main clause.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA