TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 12:15

Konteks

12:15 If he holds back the waters, then they dry up; 1 

if he releases them, 2  they destroy 3  the land.

Ayub 14:21

Konteks

14:21 If 4  his sons are honored, 5 

he does not know it; 6 

if they are brought low,

he does not see 7  it.

Ayub 34:32

Konteks

34:32 Teach me what I cannot see. 8 

If I have done evil, I will do so no more.’

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:15]  1 tc The LXX has a clarification: “he will dry the earth.”

[12:15]  2 sn The verse is focusing on the two extremes of drought and flood. Both are described as being under the power of God.

[12:15]  3 tn The verb הָפַךְ (hafakh) means “to overthrow; to destroy; to overwhelm.” It was used in Job 9:5 for “overturning” mountains. The word is used in Genesis for the destruction of Sodom.

[14:21]  4 tn The clause may be interpreted as a conditional clause, with the second clause beginning with the conjunction serving as the apodosis.

[14:21]  5 tn There is no expressed subject for the verb “they honor,” and so it may be taken as a passive.

[14:21]  6 sn Death is separation from the living, from the land of the living. And ignorance of what goes on in this life, good or bad, is part of death. See also Eccl 9:5-6, which makes a similar point.

[14:21]  7 tn The verb is בִּין (bin, “to perceive; to discern”). The parallelism between “know” and “perceive” stress the point that in death a man does not realize what is happening here in the present life.

[34:32]  8 tn Heb “what I do not see,” more specifically, “apart from [that which] I see.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA