Amsal 2:6
Konteks2:6 For 1 the Lord gives 2 wisdom,
and from his mouth 3 comes 4 knowledge and understanding.
Amsal 3:6
Konteks3:6 Acknowledge 5 him in all your ways, 6
and he will make your paths straight. 7
Amsal 17:3
Konteks17:3 The crucible 8 is for refining 9 silver and the furnace 10 is for gold,
likewise 11 the Lord tests 12 hearts.
Amsal 19:23
Konteks19:23 Fearing the Lord 13 leads 14 to life, 15
and one who does so will live 16 satisfied; he will not be afflicted 17 by calamity.
Amsal 20:25
Konteks20:25 It is a snare 18 for a person 19 to rashly cry, 20 “Holy!”
and only afterward to consider 21 what he has vowed. 22
Amsal 28:14
Konteks28:14 Blessed is the one who is always cautious, 23
but whoever hardens his heart 24 will fall into evil.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[2:6] 1 tn This is a causal clause. The reason one must fear and know the
[2:6] 2 tn The verb is an imperfect tense which probably functions as a habitual imperfect describing a universal truth in the past, present and future.
[2:6] 3 sn This expression is an anthropomorphism; it indicates that the
[2:6] 4 tn The verb “comes” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.
[3:6] 5 tn Heb “know him.” The verb יָדַע (yadah, “to know”) includes mental awareness of who God is and the consequential submission to his lordship. To know him is to obey him. The sage is calling for a life of trust and obedience in which the disciple sees the
[3:6] 6 tn The term דֶרֶךְ (derekh, “way”) is figurative (hypocatastasis: implied comparison) referring to a person’s course of life, actions and undertakings (Prov 2:8; 3:6, 23; 11:5; 20:24; 29:27; 31:3; BDB 203 s.v. 5; cf. TEV “in everything you do”; NCV, NLT “in all you do”). This is a call for total commitment in trust for obedience in all things.
[3:6] 7 tn The verb יָשָׁר (yashar) means “to make smooth; to make straight” (BDB 444 s.v.). This phrase means “to make the way free from obstacles,” that is, to make it successful (e.g., Isa 40:3). The straight, even road is the right road; God will make the way smooth for the believer.
[17:3] 8 sn The noun מַצְרֵף (matsref) means “a place or instrument for refining” (cf. ASV, NASB “the refining pot”). The related verb, which means “to melt, refine, smelt,” is used in scripture literally for refining and figuratively for the
[17:3] 9 tn The term “refining” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for the sake of clarity.
[17:3] 10 sn The term כּוּר (cur) describes a “furnace” or “smelting pot.” It can be used figuratively for the beneficial side of affliction (Isa 48:10).
[17:3] 11 tn Heb “and.” Most English versions treat this as an adversative (“but”).
[17:3] 12 sn The participle בֹּחֵן (bokhen, “tests”) in this emblematic parallelism takes on the connotations of the crucible and the furnace. When the
[19:23] 13 tn Heb “the fear of the
[19:23] 14 tn The term “leads” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity and style.
[19:23] 15 tn Here “life” is probably a metonymy of subject for “blessings and prosperity in life.” The plural form often covers a person’s “lifetime.”
[19:23] 16 tn The subject of this verb is probably the one who fears the
[19:23] 17 tn Heb “he will not be visited” (so KJV, ASV). The verb פָּקַד (paqad) is often translated “visit.” It describes intervention that will change the destiny. If God “visits” it means he intervenes to bless or to curse. To be “visited by trouble” means that calamity will interfere with the course of life and change the direction or the destiny. Therefore this is not referring to a minor trouble that one might briefly experience. A life in the
[20:25] 18 sn It would be a “snare” because it would lead people into financial difficulties; Leviticus 27 talks about foolish or rash vows.
[20:25] 20 tn The verb is from לוּע (lu’) or לָעַע (la’a’); it means “to talk wildly” (not to be confused with the homonym “to swallow”). It occurs here and in Job 6:3.
[20:25] sn This refers to speaking rashly in dedicating something to the sanctuary by calling it “Holy.”
[20:25] 21 tn Heb “reflect on.” The person is to consider the vows before making them, to ensure that they can be fulfilled. Too many people make their vow or promise without thinking, and then later worry about how they will fulfill their vows.
[20:25] 22 tn Heb “the vows” (so NASB); CEV “promises.”
[28:14] 23 tn Most commentators (and some English versions, e.g., NIV) assume that the participle מְפַחֵד (mÿfakhed, “fears”) means “fears the
[28:14] 24 sn The one who “hardens his heart” in this context is the person who refuses to fear sin and its consequences. The image of the “hard heart” is one of a stubborn will, unyielding and unbending (cf. NCV, TEV, NLT). This individual will fall into sin.