TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amos 7:3

Konteks

7:3 The Lord decided not to do this. 1  “It will not happen,” the Lord said.

Amos 7:6

Konteks

7:6 The Lord decided not to do this. 2  The sovereign Lord said, “This will not happen either.”

Amos 8:2

Konteks

8:2 He said, “What do you see, Amos?” I replied, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end 3  has come for my people Israel! I will no longer overlook their sins. 4 

Amos 9:1

Konteks

9:1 I saw the sovereign One 5  standing by the altar 6  and he said, “Strike the tops of the support pillars, 7  so the thresholds shake!

Knock them down on the heads of all the people, 8 

and I will kill the survivors 9  with the sword.

No one will be able to run away; 10 

no one will be able to escape. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:3]  1 tn Or “changed his mind about this.”

[7:6]  2 tn Or “changed his mind about this.”

[8:2]  3 tn There is a wordplay here. The Hebrew word קֵץ (qets, “end”) sounds like קָיִץ (qayits, “summer fruit”). The summer fruit arrived toward the end of Israel’s agricultural year; Israel’s national existence was similarly at an end.

[8:2]  4 tn Heb “I will no longer pass over him.”

[9:1]  5 tn Or “the Lord.” The Hebrew term translated “sovereign One” here is אֲדֹנָי (’adonay).

[9:1]  6 sn The altar is perhaps the altar at Bethel.

[9:1]  7 tn Or “the capitals.” The Hebrew singular form is collective.

[9:1]  8 tn Heb “cut them off on the head of all of them.” The translation assumes the objective suffix on the verb refers to the tops of the pillars and that the following prepositional phrase refers to the people standing beneath. Another option is to take this phrase as referring to the pillars, in which case one could translate, “Knock all the tops of the pillars off.”

[9:1]  9 tn Heb “the remnant of them.” One could possibly translate, “every last one of them” (cf. NEB “to the last man”). This probably refers to those who survive the collapse of the temple, which may symbolize the northern kingdom.

[9:1]  10 tn Heb “a fugitive belonging to them will not run away.”

[9:1]  11 tn Heb “a survivor belonging to them will not escape.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA