2 Tawarikh 7:9
Konteks7:9 On the eighth day they held an assembly, for they had dedicated the altar for seven days and celebrated the festival for seven more days.
2 Tawarikh 10:4
Konteks10:4 “Your father made us work too hard! 1 Now if you lighten the demands he made and don’t make us work as hard, we will serve you.” 2
2 Tawarikh 28:10
Konteks28:10 And now you are planning 3 to enslave 4 the people 5 of Judah and Jerusalem. Yet are you not also guilty before the Lord your God?
2 Tawarikh 32:3
Konteks32:3 he consulted with his advisers and military officers about stopping up the springs 6 outside the city, and they supported him.
[10:4] 1 tn Heb “made our yoke burdensome.”
[10:4] 2 tn Heb “but you, now, lighten the burdensome work of your father and the heavy yoke which he placed on us, and we will serve you.” In the Hebrew text the prefixed verbal form with vav (וְנַעַבְדֶךָ, vÿna’avdekha, “and we will serve you”) following the imperative (הָקֵל, haqel, “lighten”) indicates purpose/result. The conditional sentence used in the present translation is an attempt to bring out the logical relationship between these forms.
[28:10] 4 tn Heb “to enslave as male servants and female servants.”