2 Tawarikh 7:7
Konteks7:7 Solomon consecrated the middle of the courtyard that is in front of the Lord’s temple. He offered burnt sacrifices, grain offerings, 1 and the fat from the peace offerings there, because the bronze altar that Solomon had made was too small to hold all these offerings. 2
2 Tawarikh 24:24
Konteks24:24 Even though the invading Syrian army was relatively weak, the Lord handed over to them Judah’s very large army, 3 for the people of Judah 4 had abandoned the Lord God of their ancestors. The Syrians 5 gave Joash what he deserved. 6
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[7:7] 1 tc The Hebrew text omits reference to the grain offerings at this point, but note that they are included both in the list in the second half of the verse (see note on “offerings” at the end of this verse) and in the parallel account in 1 Kgs 8:64. The construction וְאֶת־הַמִּנְחָה (vÿ’et-hamminkhah; vav [ו] + accusative sign + noun with article; “grain offerings”) was probably omitted accidentally by homoioarcton. Note the וְאֶת (vÿ’et) that immediately follows.
[7:7] 2 tn Heb “to hold the burnt sacrifices, grain offerings, and the fat of the peace offerings.” Because this is redundant, the translation employs a summary phrase: “all these offerings.”
[24:24] 3 tn Heb “though with a small amount of men the army of Aram came, the
[24:24] 4 tn Heb “they”; the referent (the people of Judah) has been specified in the translation for clarity.
[24:24] 5 tn Heb “they”; the referent (the Syrians) has been specified in the translation for clarity.