TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 4:21

Konteks
4:21 the pure gold flower-shaped ornaments, lamps, and tongs,

2 Tawarikh 6:30

Konteks
6:30 then listen from your heavenly dwelling place, forgive their sin, 1  and act favorably toward each one based on your evaluation of their motives. 2  (Indeed you are the only one who can correctly evaluate the motives of all people.) 3 

2 Tawarikh 9:4

Konteks
9:4 the food in his banquet hall, 4  his servants and attendants 5  in their robes, his cupbearers in their robes, and his burnt sacrifices which he presented in the Lord’s temple, 6  she was amazed. 7 

2 Tawarikh 14:2

Konteks
Asa’s Religious and Military Accomplishments

14:2 (14:1) Asa did what the Lord his God desired and approved. 8 

2 Tawarikh 15:9

Konteks

15:9 He assembled all Judah and Benjamin, as well as the settlers 9  from Ephraim, Manasseh, and Simeon who had come to live with them. Many people from Israel had come there to live 10  when they saw that the Lord his God was with him.

2 Tawarikh 24:5

Konteks
24:5 He assembled the priests and Levites and ordered them, “Go out to the cities of Judah and collect the annual quota of silver from all Israel for repairs on the temple of your God. Be quick about it!” But the Levites delayed.

2 Tawarikh 27:6

Konteks

27:6 Jotham grew powerful because he was determined to please the Lord his God. 11 

2 Tawarikh 29:24

Konteks
29:24 Then the priests slaughtered them. They offered their blood as a sin offering on the altar to make atonement for all Israel, because the king had decreed 12  that the burnt sacrifice and sin offering were for all Israel.

2 Tawarikh 31:9

Konteks

31:9 When Hezekiah asked the priests and Levites about the heaps,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:30]  1 tn The words “their sin” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarification.

[6:30]  2 tn Heb “and act and give to each one according to all his ways because you know his heart.” In the Hebrew text vv. 28-30a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided up for stylistic reasons.

[6:30]  3 tn Heb “Indeed you know, you alone, the heart of all the sons of mankind.”

[9:4]  4 tn Heb “the food on his table.”

[9:4]  5 tn Heb “the seating of his servants and the standing of his attendants.”

[9:4]  6 tc The Hebrew text has here, “and his upper room [by] which he was going up to the house of the Lord.” But עֲלִיָּתוֹ (’aliyyato, “his upper room”) should be emended to עֹלָתוֹ, (’olato, “his burnt sacrifice[s]”). See the parallel account in 1 Kgs 10:5.

[9:4]  7 tn Or “it took her breath away”; Heb “there was no breath still in her.”

[14:2]  8 tn Heb “and Asa did the good and the right in the eyes of the Lord his God.”

[15:9]  9 tn Or “resident aliens.”

[15:9]  10 tn Heb “had fallen upon him.”

[27:6]  11 tn Heb “because he established his ways before the Lord his God.”

[29:24]  12 tn Heb “said.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA