TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 20:16

Konteks
20:16 Tomorrow march down against them as 1  they come up the Ascent of Ziz. You will find them at the end of the ravine in front of the Desert of Jeruel.

2 Tawarikh 8:8

Konteks
8:8 Their descendants remained in the land (the Israelites were unable to wipe them out). Solomon conscripted them for his work crews and they continue in that role to this very day. 2 

2 Tawarikh 7:3

Konteks
7:3 When all the Israelites saw the fire come down and the Lord’s splendor over the temple, they got on their knees with their faces downward toward the pavement. They worshiped and gave thanks to the Lord, saying, 3  “Certainly he is good; certainly his loyal love endures!”

2 Tawarikh 23:3

Konteks
23:3 and the whole assembly made a covenant with the king in the temple of God. Jehoiada 4  said to them, “The king’s son will rule, just as the Lord promised David’s descendants.

2 Tawarikh 23:20

Konteks
23:20 He summoned 5  the officers of the units of hundreds, the nobles, the rulers of the people, and all the people of land, and he then led the king down from the Lord’s temple. They entered the royal palace through the Upper Gate and seated the king on the royal throne.

2 Tawarikh 26:18

Konteks
26:18 They confronted 6  King Uzziah and said to him, “It is not proper for you, Uzziah, to offer incense to the Lord. That is the responsibility of the priests, the descendants of Aaron, who are consecrated to offer incense. Leave the sanctuary, for you have disobeyed 7  and the Lord God will not honor you!”

2 Tawarikh 6:16

Konteks
6:16 Now, O Lord God of Israel, keep the promise you made to your servant, my father David, when you said, ‘You will never fail to have a successor ruling before me on the throne of Israel, 8  provided that your descendants watch their step and obey my law as you have done.’ 9 

2 Tawarikh 13:9

Konteks
13:9 But you banished 10  the Lord’s priests, Aaron’s descendants, and the Levites, and appointed your own priests just as the surrounding nations do! Anyone who comes to consecrate himself with a young bull or seven rams becomes a priest of these fake gods! 11 

2 Tawarikh 7:1

Konteks
Solomon Dedicates the Temple

7:1 When Solomon finished praying, fire came down from heaven 12  and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the Lord’s splendor filled the temple.

2 Tawarikh 20:14

Konteks
20:14 Then in the midst of the assembly, the Lord’s Spirit came upon Jachaziel son of Zechariah, son of Benaiah, son of Jeiel, son of Mattaniah, a Levite and descendant of Asaph.

2 Tawarikh 22:10

Konteks
Athaliah is Eliminated

22:10 When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line 13  of Judah. 14 

2 Tawarikh 13:5

Konteks
13:5 Don’t you realize that the Lord God of Israel has given David and his dynasty lasting dominion over Israel by a formal agreement? 15 

2 Tawarikh 13:8

Konteks
13:8 Now you are declaring that you will resist the Lord’s rule through the Davidic dynasty. 16  You have a huge army, 17  and bring with you the gold calves that Jeroboam made for you as gods.

2 Tawarikh 18:2

Konteks
18:2 and after several years 18  went down to visit 19  Ahab in Samaria. 20  Ahab slaughtered many sheep and cattle to honor Jehoshaphat and those who came with him. 21  He persuaded him to join in an attack 22  against Ramoth Gilead.

2 Tawarikh 21:7

Konteks
21:7 But the Lord was unwilling to destroy David’s dynasty 23  because of the promise 24  he had made to give David a perpetual dynasty. 25 

2 Tawarikh 8:7

Konteks

8:7 Now several non-Israelite peoples were left in the land after the conquest of Joshua, including the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. 26 

2 Tawarikh 6:26

Konteks

6:26 “The time will come when 27  the skies 28  are shut up tightly and no rain falls because your people 29  sinned against you. When they direct their prayers toward this place, renew their allegiance to you, 30  and turn away from their sin because you punish 31  them,

2 Tawarikh 31:18

Konteks
31:18 and to all the infants, wives, sons, and daughters of the entire assembly listed in the genealogical records, for they faithfully consecrated themselves.

2 Tawarikh 31:17

Konteks
31:17 They made disbursements to the priests listed in the genealogical records by their families, and to the Levites twenty years old and up, according to their duties as assigned to their divisions,

2 Tawarikh 31:19

Konteks
31:19 As for the descendants of Aaron, the priests who lived in the outskirts of all their cities, 32  men were assigned 33  to disburse portions to every male among the priests and to every Levite listed in the genealogical records.

2 Tawarikh 13:10

Konteks
13:10 But as for us, the Lord is our God and we have not rejected him. Aaron’s descendants serve as the Lord’s priests and the Levites assist them with the work. 34 

2 Tawarikh 6:27

Konteks
6:27 then listen from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Certainly 35  you will then teach them the right way to live 36  and send rain on your land that you have given your people to possess. 37 

2 Tawarikh 10:16

Konteks

10:16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, “We have no portion in David – no share in the son of Jesse! 38  Return to your homes, O Israel! 39  Now, look after your own dynasty, O David!” 40  So all Israel returned to their homes. 41 

2 Tawarikh 35:15

Konteks
35:15 The musicians, the descendants of Asaph, manned their posts, as prescribed by David, Asaph, Heman, and Jeduthun the king’s prophet. 42  The guards at the various gates did not need to leave their posts, for their fellow Levites made preparations for them.

2 Tawarikh 36:20

Konteks
36:20 He deported to Babylon all who escaped the sword. They served him and his sons until the Persian kingdom rose to power.

2 Tawarikh 20:7

Konteks
20:7 Our God, you drove out 43  the inhabitants of this land before your people Israel and gave it as a permanent possession 44  to the descendants of your friend 45  Abraham.

2 Tawarikh 31:10

Konteks
31:10 Azariah, the head priest from the family of Zadok, said to him, “Since the contributions began arriving in the Lord’s temple, we have had plenty to eat and have a large quantity left over. For the Lord has blessed his people, and this large amount remains.”

2 Tawarikh 29:21

Konteks
29:21 They brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven goats as a sin offering for the kingdom, the sanctuary, and Judah. 46  The king 47  told the priests, the descendants of Aaron, to offer burnt sacrifices on the altar of the Lord.

2 Tawarikh 35:14

Konteks
35:14 Afterward they made preparations for themselves and for the priests, because the priests, the descendants of Aaron, were offering burnt sacrifices and fat portions until evening. The Levites made preparations for themselves and for the priests, the descendants of Aaron.

2 Tawarikh 31:16

Konteks
31:16 They made disbursements to all the males three years old and up who were listed in the genealogical records – to all who would enter the Lord’s temple to serve on a daily basis and fulfill their duties as assigned to their divisions. 48 

2 Tawarikh 20:25

Konteks
20:25 Jehoshaphat and his men 49  went to gather the plunder; they found a huge amount of supplies, clothing 50  and valuable items. They carried away everything they could. 51  There was so much plunder, it took them three days to haul it off. 52 

2 Tawarikh 23:2

Konteks
23:2 They traveled throughout Judah and assembled the Levites from all the cities of Judah, as well as the Israelite family leaders.

They came to Jerusalem, 53 

2 Tawarikh 23:18

Konteks
23:18 Jehoiada then assigned the duties of the Lord’s temple to the priests, the Levites whom David had assigned to the Lord’s temple. They were responsible for offering burnt sacrifices to the Lord with joy and music, according to 54  the law of Moses and the edict of David.

2 Tawarikh 34:28

Konteks
34:28 ‘Therefore I will allow you to die and be buried in peace. 55  You will not have to witness all the disaster I will bring on this place and its residents.’”’” Then they reported back to the king.

2 Tawarikh 15:1

Konteks

15:1 God’s Spirit came upon Azariah son of Oded.

2 Tawarikh 2:14

Konteks
2:14 whose mother is a Danite and whose father is a Tyrian. 56  He knows how to work with gold, silver, bronze, iron, stones, and wood, as well as purple, violet, white, and crimson fabrics. He knows how to do all kinds of engraving and understands any design given to him. He will work with your skilled craftsmen and the skilled craftsmen of my lord David your father.

2 Tawarikh 10:19

Konteks
10:19 So Israel has been in rebellion against the Davidic dynasty to this very day.

2 Tawarikh 7:13

Konteks
7:13 When 57  I close up the sky 58  so that it doesn’t rain, or command locusts to devour the land’s vegetation, 59  or send a plague among my people,

2 Tawarikh 7:18

Konteks
7:18 Then I will establish your dynasty, 60  just as I promised your father David, ‘You will not fail to have a successor ruling over Israel.’ 61 

2 Tawarikh 22:6

Konteks
22:6 Joram 62  returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians 63  in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. Ahaziah 64  son of King Jehoram of Judah went down to visit Joram son of Ahab in Jezreel, because he had been wounded. 65 

2 Tawarikh 1:13

Konteks

1:13 Solomon left the meeting tent at the worship center in Gibeon and went to Jerusalem, where he reigned over Israel. 66 

2 Tawarikh 13:4

Konteks

13:4 Abijah ascended Mount Zemaraim, in the Ephraimite hill country, and said: “Listen to me, Jeroboam and all Israel!

2 Tawarikh 7:19

Konteks

7:19 “But if you people 67  ever turn away from me, fail to obey the regulations and rules I instructed you to keep, 68  and decide to serve and worship other gods, 69 

2 Tawarikh 26:17

Konteks
26:17 Azariah the priest and eighty other brave priests of the Lord followed him in.

2 Tawarikh 36:3

Konteks
36:3 The king of Egypt prevented him from ruling in Jerusalem and imposed on the land a special tax 70  of one hundred talents 71  of silver and a talent of gold.

2 Tawarikh 22:7

Konteks

22:7 God brought about Ahaziah’s downfall through his visit to Joram. 72  When Ahaziah 73  arrived, he went out with Joram to meet Jehu son of Nimshi, whom the Lord had commissioned 74  to wipe out Ahab’s family. 75 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:16]  1 tn Heb “look.”

[8:8]  2 tn Heb “from their sons who were left after them in the land, whom the sons of Israel did not wipe out, and Solomon raised them up for a work crew to this day.”

[7:3]  3 tn The word “saying” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[23:3]  4 tn Heb “he”; the referent (Jehoiada the priest, cf. v. 8) has been specified in the translation for clarity.

[23:20]  5 tn Heb “took.”

[26:18]  6 tn Heb “stood against.”

[26:18]  7 tn Or “been unfaithful.”

[6:16]  8 tn Heb “there will not be cut off from you a man from before me sitting on the throne of Israel.”

[6:16]  9 tn Heb “guard their way by walking in my law as you have walked before me.”

[13:9]  10 tn In the Hebrew text this is phrased as a rhetorical question, “Did you not banish?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you did,” the force of which is reflected in the translation “But you banished.”

[13:9]  11 tn Heb “whoever comes to fill his hand with a bull of a son of cattle, and seven rams, and he is a priest to no-gods.”

[7:1]  12 tn Or “the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[22:10]  13 tn Heb “she arose and she destroyed all the royal offspring.” The verb קוּם (qum, “arise”) is here used in an auxiliary sense to indicate that she embarked on a campaign to destroy the royal offspring. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 125.

[22:10]  14 tn Heb “house of Judah.”

[13:5]  15 tn Heb “Do you not know that the Lord God of Israel has given kingship to David over Israel permanently, to him and to his sons [by] a covenant of salt?”

[13:5]  sn For other references to a “covenant of salt,” see Lev 2:13 and Num 18:19.

[13:8]  16 tn Heb “the kingdom of the Lord by the hand of the sons of David.”

[13:8]  17 tn Or “horde”; or “multitude.”

[18:2]  18 tn Heb “at the end of years.”

[18:2]  19 tn The word “visit” is supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[18:2]  20 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[18:2]  21 tn Heb “and Ahab slaughtered for him sheep and cattle in abundance, and for the people who were with him.”

[18:2]  22 tn Heb “to go up.”

[21:7]  23 tn Heb “house.”

[21:7]  24 tn Or “covenant.”

[21:7]  25 tn Heb “which he made to David, just as he had promised to give him and his sons a lamp all the days.” Here “lamp” is metaphorical, symbolizing the Davidic dynasty.

[8:7]  26 tn Heb “all the people who were left from the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not from Israel.”

[6:26]  27 tn Heb “when.” In the Hebrew text vv. 26-27a actually contain one lengthy conditional sentence, which the translation has divided into two sentences for stylistic reasons.

[6:26]  28 tn Or “heavens” (also in v. 12). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[6:26]  29 tn Heb “they.”

[6:26]  30 tn Heb “confess [or perhaps, “praise”] your name.”

[6:26]  31 tn The Hebrew text reads “because you answer them,” as if the verb is from עָנָה (’anah, “answer”). However, this reference to a divine answer is premature, since the next verse asks for God to intervene in mercy. It is better to revocalize the consonantal text as תְעַנֵּם (tÿannem, “you afflict them”), a Piel verb form from the homonym עָנָה (“afflict”).

[31:19]  32 tn Heb “the priests in the fields of the pastureland of their cities in every city and city.”

[31:19]  33 tn Heb “designated by names.”

[13:10]  34 tn Heb “and priests serving the Lord [are] the sons of Aaron and the Levites in the work.”

[6:27]  35 tn The present translation understands כִּי (ki) in an emphatic or asseverative sense (“Certainly”). Other translation have “indeed” (NASB), “when” (NRSV), “so” (NEB), or leave the word untranslated (NIV).

[6:27]  36 tn Heb “the good way in which they should walk.”

[6:27]  37 tn Or “for an inheritance.”

[10:16]  38 sn The people’s point seems to be that they have no familial relationship with David that brings them any benefits or places upon them any obligations. They are being treated like outsiders.

[10:16]  39 tn Heb “each one to your tents, Israel.” The word “return” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[10:16]  40 tn Heb “Now see your house, David.”

[10:16]  41 tn Heb “went to their tents.”

[35:15]  42 tn Or “seer.”

[20:7]  43 tn Heb “did you not drive out?” This is another rhetorical question which expects a positive response; see the note on the word “heaven” in the previous verse.

[20:7]  44 tn Heb “permanently.”

[20:7]  45 tn Or perhaps “your covenantal partner.” See Isa 41:8.

[29:21]  46 sn Perhaps these terms refer metonymically to the royal court, the priests and Levites, and the people, respectively.

[29:21]  47 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[31:16]  48 tn Heb “in addition enrolling them by males from a son of three years and upwards, to everyone who enters the house of the Lord for a matter of a day in its day, for their service by their duties according to their divisions.”

[20:25]  49 tn Or “army.”

[20:25]  50 tc The MT reads פְגָרִים (fÿgarim, “corpses”), but this seems odd among a list of plunder. A few medieval Hebrew mss and the Vulgate read בְגָדִים (vÿgadim, “clothing”), which fits the context much better.

[20:25]  51 tn Heb “and they snatched away for themselves so that there was no carrying away.”

[20:25]  52 tn Heb “and they were three days looting the plunder for it was great.”

[23:2]  53 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[23:18]  54 tn Heb “as it is written in.”

[34:28]  55 tn Heb “Therefore, behold, I am gathering you to your fathers, and you will be gathered to your tomb in peace.”

[2:14]  56 tn Heb “a son of a woman from the daughters of Dan, and his father a man of Tyre.”

[7:13]  57 tn Or “if.”

[7:13]  58 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[7:13]  59 tn Heb “the land,” which stands here by metonymy for the vegetation growing in it.

[7:18]  60 tn Heb “I will establish the throne of your kingdom.”

[7:18]  61 tn Heb “there will not be cut off from you a man ruling over Israel.”

[22:6]  62 tn Heb “he”; the referent (Joram) has been specified in the translation for clarity.

[22:6]  63 tn Heb “which the Syrians inflicted [on] him.”

[22:6]  64 tc Most Hebrew mss read “Azariah.” A few Hebrew mss, the LXX, Vulgate, and Syriac read “Ahaziah” (cf. 2 Kgs 8:29).

[22:6]  65 tn Heb “because he was sick,” presumably referring to the wounds he received in the battle with the Syrians.

[1:13]  66 tn Heb “and Solomon came from the high place which was in Gibeon [to] Jerusalem, from before the tent of meeting, and he reigned over Israel.”

[7:19]  67 tn The Hebrew pronoun is plural, suggesting that Solomon and all Israel (or perhaps Solomon and his successors) are in view. To convey this to the English reader, the translation “you people” has been employed.

[7:19]  68 tn Heb “which I placed before you.”

[7:19]  69 tn Heb “and walk and serve other gods and bow down to them.”

[36:3]  70 tn Or “a fine.”

[36:3]  71 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the silver was 6,730 lbs. (3,060 kg).

[22:7]  72 tn Heb “From God was the downfall of Ahaziah by going to Joram.”

[22:7]  73 tn Heb “he”; the referent (Ahaziah) has been specified in the translation for clarity.

[22:7]  74 tn Heb “anointed.”

[22:7]  75 tn Heb “to cut off the house of Ahab.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA