TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 11:16

Konteks
11:16 Those among all the Israelite tribes who were determined to worship the Lord God of Israel followed them to Jerusalem 1  to sacrifice to the Lord God of their ancestors. 2 

2 Tawarikh 12:2

Konteks
12:2 Because they were unfaithful to the Lord, in King Rehoboam’s fifth year, King Shishak of Egypt attacked Jerusalem.

2 Tawarikh 19:8

Konteks

19:8 In Jerusalem Jehoshaphat appointed some Levites, priests, and Israelite family leaders to judge on behalf of the Lord 3  and to settle disputes among the residents of Jerusalem. 4 

2 Tawarikh 20:18

Konteks

20:18 Jehoshaphat bowed down with his face toward the ground, and all the people of Judah 5  and the residents of Jerusalem fell down before the Lord and worshiped him. 6 

2 Tawarikh 20:27

Konteks
20:27 Then all the men of Judah and Jerusalem returned joyfully to Jerusalem with Jehoshaphat leading them; the Lord had given them reason to rejoice over their enemies.

2 Tawarikh 21:11

Konteks
21:11 He also built high places on the hills of Judah; he encouraged the residents of Jerusalem to be unfaithful to the Lord 7  and led Judah away from the Lord. 8 

2 Tawarikh 23:2

Konteks
23:2 They traveled throughout Judah and assembled the Levites from all the cities of Judah, as well as the Israelite family leaders.

They came to Jerusalem, 9 

2 Tawarikh 26:3

Konteks

26:3 Uzziah was sixteen years old when he began to reign, and he reigned for fifty-two years in Jerusalem. 10  His mother’s name was Jecholiah, who was from Jerusalem.

2 Tawarikh 30:13

Konteks
30:13 A huge crowd assembled in Jerusalem to observe the Feast of Unleavened Bread in the second month. 11 

2 Tawarikh 32:18

Konteks
32:18 They called out loudly in the Judahite dialect to the people of Jerusalem who were on the wall, trying to scare and terrify them so they could seize the city.

2 Tawarikh 32:22

Konteks
32:22 The Lord delivered Hezekiah and the residents of Jerusalem from the power of King Sennacherib of Assyria and from all the other nations. 12  He made them secure on every side. 13 

2 Tawarikh 32:26

Konteks
32:26 But then Hezekiah and the residents of Jerusalem humbled themselves and abandoned their pride, and the Lord was not angry with them for the rest of Hezekiah’s reign. 14 

2 Tawarikh 33:9

Konteks
33:9 But Manasseh misled the people of 15  Judah and the residents of Jerusalem so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed ahead of the Israelites.

2 Tawarikh 33:13

Konteks
33:13 When he prayed to the Lord, 16  the Lord 17  responded to him 18  and answered favorably 19  his cry for mercy. The Lord 20  brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh realized that the Lord is the true God.

2 Tawarikh 34:32

Konteks
34:32 He made all who were in Jerusalem and Benjamin agree to it. 21  The residents of Jerusalem acted in accordance with the covenant of God, the God of their ancestors.

2 Tawarikh 36:19

Konteks
36:19 They burned down the Lord’s temple and tore down the wall of Jerusalem. 22  They burned all its fortified buildings and destroyed all its valuable items.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:16]  1 tn Heb “and after them from all the tribes of Israel, the ones giving their heart[s] to seek the Lord God of Israel came [to] Jerusalem.”

[11:16]  2 tn Heb “fathers.”

[19:8]  3 tn Heb “for the judgment of the Lord.”

[19:8]  4 tc Heb “and to conduct a case [or “for controversy”], and they returned [to] Jerusalem.” Some emend וַיָּשֻׁבוּ (vayyashuvu, “and they returned”) to וַיֵּשְׁבוּ (vayyeshÿvu, “and they lived [in]”). The present translation assumes an emendation to יֹשְׁבֵי (yoshÿvey, “residents of”).

[20:18]  5 tn Heb “all Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. See the note on the word “Judah” in v. 15.

[20:18]  6 tn Heb “to worship the Lord.”

[21:11]  7 tn Heb “and he caused the residents of Jerusalem to commit adultery.” In this context spiritual unfaithfulness to the Lord is in view rather than physical adultery.

[21:11]  8 tn Heb “and drove Judah away.”

[23:2]  9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[26:3]  10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[30:13]  11 tn The Hebrew text adds here, “a very large assembly.” This has not been translated to avoid redundancy with the expression “a huge crowd” at the beginning of the verse.

[32:22]  12 tn Heb “and from the hand of all.”

[32:22]  13 tc The Hebrew text reads literally, “and he led him from all around.” However, the present translation assumes an emendation to וַיָּנַח לָהֶם מִסָּבִיב (vayyanakh lahem missaviv, “and he gave rest to them from all around”). See 2 Chr 15:15 and 20:30.

[32:26]  14 tn Heb “and Hezekiah humbled himself in the height of his heart, he and the residents of Jerusalem, and the anger of the Lord did not come upon them in the days of Hezekiah.”

[33:9]  15 tn Heb “misled Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.

[33:13]  16 tn Heb “him”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:13]  17 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:13]  18 tn Heb “was entreated by him,” or “allowed himself to be entreated by him.”

[33:13]  19 tn Heb “heard.”

[33:13]  20 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[34:32]  21 tn Heb “and he caused to stand everyone who was found in Jerusalem and Benjamin.”

[36:19]  22 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA