2 Tawarikh 11:1
Konteks11:1 When Rehoboam arrived in Jerusalem, he summoned 180,000 skilled warriors from Judah and Benjamin 1 to attack Israel and restore the kingdom to Rehoboam.
2 Tawarikh 14:14
Konteks14:14 They defeated all the cities surrounding Gerar, for the Lord caused them to panic. 2 The men of Judah 3 looted all the cities, for they contained a huge amount of goods. 4
2 Tawarikh 17:14
Konteks17:14 These were their divisions by families:
There were a thousand officers from Judah. 5 Adnah the commander led 300,000 skilled warriors,
2 Tawarikh 20:27
Konteks20:27 Then all the men of Judah and Jerusalem returned joyfully to Jerusalem with Jehoshaphat leading them; the Lord had given them reason to rejoice over their enemies.
2 Tawarikh 21:6-7
Konteks21:6 He followed in the footsteps of the kings of Israel, just as Ahab’s dynasty had done, for he married Ahab’s daughter. 6 He did evil in the sight of 7 the Lord. 21:7 But the Lord was unwilling to destroy David’s dynasty 8 because of the promise 9 he had made to give David a perpetual dynasty. 10
2 Tawarikh 22:4
Konteks22:4 He did evil in the sight of 11 the Lord like Ahab’s dynasty because, after his father’s death, they 12 gave him advice that led to his destruction.
2 Tawarikh 22:8
Konteks22:8 While Jehu was dishing out punishment to Ahab’s family, he discovered the officials of Judah and the sons of Ahaziah’s relatives who were serving Ahaziah and killed them.
2 Tawarikh 28:10
Konteks28:10 And now you are planning 13 to enslave 14 the people 15 of Judah and Jerusalem. Yet are you not also guilty before the Lord your God?
2 Tawarikh 31:17
Konteks31:17 They made disbursements to the priests listed in the genealogical records by their families, and to the Levites twenty years old and up, according to their duties as assigned to their divisions,
2 Tawarikh 32:18
Konteks32:18 They called out loudly in the Judahite dialect to the people of Jerusalem who were on the wall, trying to scare and terrify them so they could seize the city.
2 Tawarikh 32:22
Konteks32:22 The Lord delivered Hezekiah and the residents of Jerusalem from the power of King Sennacherib of Assyria and from all the other nations. 16 He made them secure on every side. 17
2 Tawarikh 32:26
Konteks32:26 But then Hezekiah and the residents of Jerusalem humbled themselves and abandoned their pride, and the Lord was not angry with them for the rest of Hezekiah’s reign. 18
2 Tawarikh 33:9
Konteks33:9 But Manasseh misled the people of 19 Judah and the residents of Jerusalem so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed ahead of the Israelites.
2 Tawarikh 34:24
Konteks34:24 “This is what the Lord says: ‘I am about to bring disaster on this place and its residents, the details of which are recorded in the scroll which they read before the king of Judah.
2 Tawarikh 34:32
Konteks34:32 He made all who were in Jerusalem and Benjamin agree to it. 20 The residents of Jerusalem acted in accordance with the covenant of God, the God of their ancestors.
2 Tawarikh 35:4
Konteks35:4 Prepare yourselves by your families according to your divisions, as instructed 21 by King David of Israel and his son Solomon.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[11:1] 1 tn Heb “he summoned the house of Judah and Benjamin, 180,000 chosen men, accomplished in war.”
[14:14] 2 tn Heb “for the terror of the
[14:14] 3 tn Heb “they”; the referent (the men of Judah) has been specified in the translation for clarity.
[14:14] 4 tn Heb “for great plunder was in them.”
[17:14] 5 tn Or perhaps “from Judah, commanders of the thousands.”
[21:6] 6 tn Heb “he walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did, for the daughter of Ahab was his wife.”
[21:6] 7 tn Heb “in the eyes of.”
[21:7] 10 tn Heb “which he made to David, just as he had promised to give him and his sons a lamp all the days.” Here “lamp” is metaphorical, symbolizing the Davidic dynasty.
[22:4] 11 tn Heb “in the eyes of.”
[22:4] 12 tn That is, the members of Ahab’s royal house.
[28:10] 14 tn Heb “to enslave as male servants and female servants.”
[32:22] 16 tn Heb “and from the hand of all.”
[32:22] 17 tc The Hebrew text reads literally, “and he led him from all around.” However, the present translation assumes an emendation to וַיָּנַח לָהֶם מִסָּבִיב (vayyanakh lahem missaviv, “and he gave rest to them from all around”). See 2 Chr 15:15 and 20:30.
[32:26] 18 tn Heb “and Hezekiah humbled himself in the height of his heart, he and the residents of Jerusalem, and the anger of the
[33:9] 19 tn Heb “misled Judah.” The words “the people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” here by metonymy for the people of Judah.
[34:32] 20 tn Heb “and he caused to stand everyone who was found in Jerusalem and Benjamin.”