2 Tawarikh 1:16
Konteks1:16 Solomon acquired his horses from Egypt 1 and from Que; the king’s traders purchased them from Que.
2 Tawarikh 18:20
Konteks18:20 Then a spirit 2 stepped forward and stood before the Lord. He said, ‘I will deceive him.’ The Lord asked him, ‘How?’
2 Tawarikh 21:4
Konteks21:4 Jehoram took control of his father’s kingdom and became powerful. 3 Then he killed all his brothers, 4 as well as some of the officials of Israel.
[1:16] 1 sn Because Que is also mentioned, some prefer to see 1 Kgs 10:28-29 as a reference to Mutsur. Que and Mutsur were located in Cilicia or Cappadocia (in modern southern Turkey). See HALOT 625 s.v. מִצְרַיִם.
[18:20] 2 tn Heb “the spirit.” The significance of the article prefixed to רוּחַ (ruakh) is uncertain, but it could contain a clue as to this spirit’s identity, especially when interpreted in light of verse 23. It is certainly possible, and probably even likely, that the article is used in a generic or dramatic sense and should be translated, “a spirit.” In the latter case it would show that this spirit was vivid and definite in the mind of Micaiah the storyteller. However, if one insists that the article indicates a well-known or universally known spirit, the following context provides a likely referent. Verse 23 tells how Zedekiah slapped Micaiah in the face and then asked sarcastically, “Which way did the spirit from the
[21:4] 3 tn Heb “and Jehoram arose over the kingdom of his father and strengthened himself.”
[21:4] 4 tn Heb “and he killed all his brothers with the sword.”