2 Tawarikh 1:10
Konteks1:10 Now give me wisdom and discernment so 1 I can effectively lead this nation. 2 Otherwise 3 no one is able 4 to make judicial decisions for 5 this great nation of yours.” 6
2 Tawarikh 3:5
Konteks3:5 He paneled 7 the main hall 8 with boards made from evergreen trees 9 and plated it with fine gold, decorated with palm trees and chains. 10
2 Tawarikh 18:30
Konteks18:30 Now the king of Syria had ordered his chariot commanders, “Do not fight common soldiers or high ranking officers; 11 fight only the king of Israel!”
[1:10] 1 tn The cohortative with prefixed vav (ו) following the imperative here indicates purpose/result.
[1:10] 2 tn Heb “so I may go out before this nation and come in.” The expression “go out…and come in” here means “to lead” (see HALOT 425 s.v. יצא qal.4).
[1:10] 3 tn Heb “for.” The word “otherwise” is used to reflect the logical sense of the statement.
[1:10] 4 tn Heb “who is able?” The rhetorical question anticipates the answer, “no one.”
[1:10] 6 tn Heb “these numerous people of yours.”
[3:5] 8 tn Heb “the large house.”
[3:5] 9 tn Heb “wood of evergreens.”
[3:5] 10 tn Heb “and he put up on it palm trees and chains.”