TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 7:4

Konteks
7:4 That night the Lord told Nathan, 1 

2 Samuel 22:2

Konteks
22:2 He said:

“The Lord is my high ridge, 2  my stronghold, 3  my deliverer.

2 Samuel 22:19

Konteks

22:19 They confronted 4  me in my day of calamity,

but the Lord helped me. 5 

2 Samuel 22:21

Konteks

22:21 The Lord repaid 6  me for my godly deeds; 7 

he rewarded 8  my blameless behavior. 9 

2 Samuel 23:2

Konteks

23:2 The Lord’s spirit spoke through me;

his word was on my tongue.

2 Samuel 24:19

Konteks
24:19 So David went up as Gad instructed him to do, according to the Lord’s instructions.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:4]  1 tn Heb “the word of the Lord was [i.e., came] to Nathan.”

[22:2]  2 tn Traditionally “is my rock”; CEV “mighty rock”; TEV “is my protector.” This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.

[22:2]  3 tn Traditionally “my fortress”; TEV “my strong fortress”; NCV “my protection.”

[22:2]  sn My stronghold. David often found safety in such strongholds. See 1 Sam 22:4-5; 24:22; 2 Sam 5:9, 17; 23:14.

[22:19]  4 tn The same verb is translated “trapped” in v. 6. In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect. Cf. NAB, NCV, TEV, NLT “attacked.”

[22:19]  5 tn Heb “became my support.”

[22:21]  6 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect.

[22:21]  7 tn Heb “according to my righteousness.” As vv. 22-25 make clear, David refers here to his unwavering obedience to God’s commands. He explains that the Lord was pleased with him and willing to deliver him because he had been loyal to God and obedient to his commandments. Ancient Near Eastern literature contains numerous parallels. A superior (a god or king) would typically reward a subject (a king or the servant of a king, respectively) for loyalty and obedience. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 211-13.

[22:21]  8 tn The unreduced Hiphil prefixed verbal form appears to be an imperfect, in which case the psalmist would be generalizing. However, both the preceding and following contexts (see especially v. 25) suggest he is narrating his experience. Despite its unreduced form, the verb is better taken as a preterite. For other examples of unreduced Hiphil preterites, see Pss 55:14a; 68:9a, 10b; 80:8a; 89:43a; 107:38b; 116:6b.

[22:21]  9 tn Heb “according to the purity of my hands he repaid to me.” Hands suggest activity and behavior.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA