TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 6:12

Konteks
6:12 David was told, 1  “The Lord has blessed the family of Obed-Edom and everything he owns because of the ark of God.” So David went and joyfully brought the ark of God from the house of Obed-Edom to the City of David.

2 Samuel 6:19

Konteks
6:19 He then handed out to each member of the entire assembly of Israel, 2  both men and women, a portion of bread, a date cake, 3  and a raisin cake. Then all the people went home. 4 

2 Samuel 9:3

Konteks
9:3 The king asked, “Is there not someone left from Saul’s family, 5  that I may extend God’s kindness to him?” Ziba said to the king, “One of Jonathan’s sons is left; both of his feet are crippled.”

2 Samuel 10:19

Konteks
10:19 When all the kings who were subject to Hadadezer 6  saw they were defeated by Israel, they made peace with Israel and became subjects of Israel. 7  The Arameans were no longer willing to help the Ammonites.

2 Samuel 11:27

Konteks
11:27 When the time of mourning passed, David had her brought to his palace. 8  She became his wife and she bore him a son. But what David had done upset the Lord. 9 

2 Samuel 21:9

Konteks
21:9 He turned them over to the Gibeonites, and they executed them on a hill before the Lord. The seven of them 10  died 11  together; they were put to death during harvest time – during the first days of the beginning 12  of the barley harvest.

2 Samuel 24:17

Konteks

24:17 When he saw the angel who was destroying the people, David said to the Lord, “Look, it is I who have sinned and done this evil thing! As for these sheep – what have they done? Attack me and my family.” 13 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:12]  1 tn Heb “and it was told to David, saying.”

[6:19]  2 tn Heb “to all the people, to all the throng of Israel.”

[6:19]  3 tn The Hebrew word used here אֶשְׁפָּר (’espar) is found in the OT only here and in the parallel passage found in 1 Chr 16:3. Its exact meaning is uncertain, although the context indicates that it was a food of some sort (cf. KJV “a good piece of flesh”; NRSV “a portion of meat”). The translation adopted here (“date cake”) follows the lead of the Greek translations of the LXX, Aquila, and Symmachus (cf. NASB, NIV, NLT).

[6:19]  4 tn Heb “and all the people went, each to his house.”

[9:3]  5 tn Heb “house.”

[10:19]  6 tn Heb “the servants of Hadadezer.”

[10:19]  7 tn Heb “and they served them.”

[11:27]  8 tn Heb “David sent and gathered her to his house.”

[11:27]  9 tn Heb “and the thing which David had done was evil in the eyes of the Lord.” Note the verbal connection with v. 25. Though David did not regard the matter as evil, the Lord certainly did.

[21:9]  10 tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew mss in reading שְׁבַעְתָּם (shÿvatam, “the seven of them”) rather than MT שִׁבַעְתִּים (shivatim, “seventy”).

[21:9]  11 tn Heb “fell.”

[21:9]  12 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading בִּתְחִלַּת (bithkhillat, “in the beginning”) rather than MT תְחִלַּת (tÿkhillat, “beginning of”).

[24:17]  13 tn Heb “let your hand be against me and against the house of my father.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA