TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 3:32

Konteks
3:32 So they buried Abner in Hebron. The king cried loudly 1  over Abner’s grave and all the people wept too.

2 Samuel 7:21

Konteks
7:21 For the sake of your promise and according to your purpose 2  you have done this great thing in order to reveal it to your servant. 3 

2 Samuel 8:1

Konteks
David Subjugates Nearby Nations

8:1 Later David defeated the Philistines and subdued them. David took Metheg Ammah 4  from the Philistines. 5 

2 Samuel 12:15

Konteks

12:15 Then Nathan went to his home. The Lord struck the child that Uriah’s wife had borne to David, and the child became very ill. 6 

2 Samuel 15:26

Konteks
15:26 However, if he should say, ‘I do not take pleasure in you,’ then he will deal with me in a way that he considers appropriate.” 7 

2 Samuel 16:7

Konteks
16:7 As he yelled curses, Shimei said, “Leave! Leave! You man of bloodshed, you wicked man! 8 

2 Samuel 22:44

Konteks

22:44 You rescue me from a hostile army; 9 

you preserve me as a leader of nations;

people over whom I had no authority are now my subjects. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:32]  1 tn Heb “lifted up his voice and wept.” The expression is a verbal hendiadys.

[7:21]  2 tn Heb “for the sake of your word and according to your heart.”

[7:21]  3 tn Heb “to make known, your servant.”

[8:1]  4 tn Heb “the bridle of one cubit.” Many English versions treat this as a place name because the parallel text in 1 Chr 18:1 reads “Gath” (which is used by NLT here). It is possible that “the bridle of one cubit” is to be understood as “the token of surrender,” referring to the Philistine’s defeat rather than a specific place (cf. TEV, CEV).

[8:1]  5 tn Heb “from the hand [i.e., control] of the Philistines.”

[12:15]  6 tn Heb “and the Lord struck the child…and he was ill.” It is necessary to repeat “the child” in the translation to make clear who became ill, since “the Lord struck the child that Uriah’s wife had borne to David, and he became very ill” could be understood to mean that David himself became ill.

[15:26]  7 tn Heb “as [is] good in his eyes.”

[16:7]  8 tn Heb “man of worthlessness.”

[22:44]  9 tn Heb “from the strivings of my people.” In this context רִיב (riv, “striving”) probably has a militaristic sense (as in Judg 12:2; Isa 41:11), and עַם (’am, “people”) probably refers more specifically to an army (for other examples, see the verses listed in BDB 766 s.v. עַם 2.d). The suffix “my” suggests David is referring to attacks by his own countrymen, the “people” being Israel. However, the parallel text in Ps 18:43 omits the suffix.

[22:44]  10 tn Heb “a people whom I did not know serve me.” In this context the verb “know” (יָדַע, yada’) probably refers to formal recognition by treaty. People who were once not under the psalmist’s authority now willingly submit to his rulership to avoid being conquered militarily (see vv. 45-46). The language may recall the events recorded in 2 Sam 8:9-10 and 10:19.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA