2 Samuel 5:2
Konteks5:2 In the past, when Saul was our king, you were the real leader in Israel. 1 The Lord said to you, ‘You will shepherd my people Israel; you will rule over Israel.’”
2 Samuel 5:1
Konteks5:1 All the tribes of Israel came to David at Hebron saying, “Look, we are your very flesh and blood! 2
Kisah Para Rasul 3:9
Konteks3:9 All 3 the people saw him walking and praising God,
Kisah Para Rasul 14:7
Konteks14:7 There 4 they continued to proclaim 5 the good news.
[5:2] 1 tn Heb “you were the one leading out and the one leading in Israel.”
[5:1] 2 tn Heb “look we are your bone and your flesh.”
[3:9] 3 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[14:7] 4 tn Grk “region, and there.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, καί (kai) has not been translated and a new sentence begun in the translation.
[14:7] 5 tn The periphrastic construction εὐαγγελιζόμενοι ἦσαν (euangelizomenoi hsan) has been translated as a progressive imperfect.