TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 7:1

Konteks
7:1 Elisha replied, “Hear the word of the Lord! This is what the Lord says, ‘About this time tomorrow a seah 1  of finely milled flour will sell for a shekel and two seahs of barley for a shekel at the gate of Samaria.’”

2 Raja-raja 7:16-20

Konteks
7:16 Then the people went out and looted the Syrian camp. A seah 2  of finely milled flour sold for a shekel, and two seahs of barley for a shekel, just as the Lord had said they would. 3 

7:17 Now the king had placed the officer who was his right-hand man 4  at the city gate. When the people rushed out, they trampled him to death in the gate. 5  This fulfilled the prophet’s word which he had spoken when the king tried to arrest him. 6  7:18 The prophet told the king, “Two seahs of barley will sell for a shekel, and a seah of finely milled flour for a shekel; this will happen about this time tomorrow in the gate of Samaria.” 7:19 But the officer replied to the prophet, “Look, even if the Lord made it rain by opening holes in the sky, could this happen so soon?” 7  Elisha 8  said, “Look, you will see it happen with your own eyes, but you will not eat any of the food!” 9  7:20 This is exactly what happened to him. The people trampled him to death in the city gate.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:1]  1 sn A seah was a dry measure equivalent to about 7 quarts.

[7:16]  2 sn A seah was a dry measure equivalent to about 7 quarts.

[7:16]  3 tn Heb “according to the word of the Lord.”

[7:17]  4 tn Heb “the officer on whose hand he leans.”

[7:17]  5 tn Heb “and the people trampled him in the gate and he died.”

[7:17]  6 tn Heb “just as the man of God had spoken, [the word] which he spoke when the king came down to him.”

[7:19]  7 tn Heb “the Lord was making holes in the sky, could this thing be?” See the note at 7:2.

[7:19]  8 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[7:19]  9 tn Heb “you will not eat from there.”

[7:19]  tn In the Hebrew text vv. 18-19a are one lengthy sentence, “When the man of God spoke to the king…, the officer replied to the man of God, ‘Look…so soon?’” The translation divides this sentence up for stylistic reasons.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA