TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 6:8

Konteks
Elisha Defeats an Army

6:8 Now the king of Syria was at war with Israel. He consulted his advisers, who said, “Invade 1  at such and such 2  a place.”

2 Raja-raja 9:19

Konteks
9:19 So he sent a second horseman out to them 3  and he said, “This is what the king says, ‘Is everything all right?’” 4  Jehu replied, “None of your business! Follow me.”

2 Raja-raja 18:23

Konteks
18:23 Now make a deal 5  with my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses, provided you can find enough riders for them.

2 Raja-raja 19:16

Konteks
19:16 Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to the message Sennacherib sent and how he taunts the living God! 6 

2 Raja-raja 24:5

Konteks

24:5 The rest of the events of Jehoiakim’s reign and all his accomplishments, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. 7 

2 Raja-raja 25:8

Konteks
Nebuchadnezzar Destroys Jerusalem

25:8 On the seventh 8  day of the fifth month, 9  in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the royal guard 10  who served the king of Babylon, arrived in Jerusalem. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:8]  1 tc The verb form used here is difficult to analyze. On the basis of the form נְחִתִּים (nÿkhitim) in v. 9 from the root נָחַת (nakhat), it is probably best to emend the verb to תִּנְחְתוּ (tinkhÿtu; a Qal imperfect form from the same root). The verb נָחַת in at least two other instances carries the nuance “go down, descend” in a military context. For a defense of this view, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 72.

[6:8]  2 sn The advisers would have mentioned a specific location, but the details are not significant to the narrator’s purpose, so he simply paraphrases here.

[9:19]  3 tn Heb “and he came to them.”

[9:19]  4 tc The MT has simply “peace,” omitting the prefixed interrogative particle. It is likely that the particle has been accidentally omitted; several ancient witnesses include it or assume its presence.

[18:23]  5 tn Heb “exchange pledges.”

[19:16]  6 tn Heb “Hear the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.”

[24:5]  7 tn Heb “As for the rest of the events of Jehoiakim, and all which he did, are they not written on the scroll of the events of the days of the kings of Judah?”

[25:8]  8 tn The parallel account in Jer 52:12 has “tenth.”

[25:8]  9 sn The seventh day of the month would have been August 14, 586 b.c. in modern reckoning.

[25:8]  10 tn For the meaning of this phrase see BDB 371 s.v. טַבָּח 2, and compare the usage in Gen 39:1.

[25:8]  11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA