TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 5:7

Konteks
5:7 When the king of Israel read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God? Can I kill or restore life? Why does he ask me to cure a man of his skin disease? 1  Certainly you must see that he is looking for an excuse to fight me!” 2 

2 Raja-raja 5:17

Konteks
5:17 Naaman said, “If not, then please give your servant a load of dirt, enough for a pair of mules to carry, 3  for your servant will never again offer a burnt offering or sacrifice to a god other than the Lord. 4 

2 Raja-raja 13:7

Konteks
13:7 Jehoahaz had no army left 5  except for fifty horsemen, ten chariots, and 10,000 foot soldiers. The king of Syria had destroyed his troops 6  and trampled on them like dust. 7 

2 Raja-raja 18:27

Konteks
18:27 But the chief adviser said to them, “My master did not send me to speak these words only to your master and to you. 8  His message is also for the men who sit on the wall, for they will eat their own excrement and drink their own urine along with you.” 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:7]  1 tn Heb “Am I God, killing and restoring life, that this one sends to me to cure a man from his skin disease?” In the Hebrew text this is one lengthy rhetorical question, which has been divided up in the translation for stylistic reasons.

[5:7]  2 tn Heb “Indeed, know and see that he is seeking an occasion with respect to me.”

[5:17]  3 tn Heb “and [if] not, may there be given to your servant a load [for] a pair of mules, earth.”

[5:17]  4 tn Heb “for your servant will not again make a burnt offering and sacrifice to other gods, only to the Lord.”

[13:7]  5 tn Heb “Indeed he did not leave to Jehoahaz people.” The identity of the subject is uncertain, but the king of Syria, mentioned later in the verse, is a likely candidate.

[13:7]  6 tn Heb “them,” i.e., the remainder of this troops.

[13:7]  7 tn Heb “and made them like dust for trampling.”

[18:27]  8 tn Heb “To your master and to you did my master send me to speak these words?” The rhetorical question expects a negative answer.

[18:27]  9 tn Heb “[Is it] not [also] to the men…?” The rhetorical question expects the answer, “Yes, it is.”

[18:27]  sn The chief adviser alludes to the horrible reality of siege warfare, when the starving people in the besieged city would resort to eating and drinking anything to stay alive.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA