TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 4:39

Konteks
4:39 Someone went out to the field to gather some herbs and found a wild vine. 1  He picked some of its fruit, 2  enough to fill up the fold of his robe. He came back, cut it up, and threw the slices 3  into the stew pot, not knowing they were harmful. 4 

2 Raja-raja 4:42

Konteks
Elisha Miraculously Feeds a Hundred People

4:42 Now a man from Baal Shalisha brought some food for the prophet 5  – twenty loaves of bread made from the firstfruits of the barley harvest, as well as fresh ears of grain. 6  Elisha 7  said, “Set it before the people so they may eat.”

2 Raja-raja 10:23

Konteks
10:23 Then Jehu and Jehonadab son of Rekab went to the temple of Baal. Jehu 8  said to the servants of Baal, “Make sure there are no servants of the Lord here with you; there must be only servants of Baal.” 9 

2 Raja-raja 17:24

Konteks
The King of Assyria Populates Israel with Foreigners

17:24 The king of Assyria brought foreigners 10  from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim and settled them in the cities of Samaria 11  in place of the Israelites. They took possession of Samaria and lived in its cities.

2 Raja-raja 18:32

Konteks
18:32 until I come and take you to a land just like your own – a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey. Then you will live and not die. Don’t listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, “The Lord will rescue us.”

2 Raja-raja 22:13

Konteks
22:13 “Go, seek an oracle from 12  the Lord for me and the people – for all Judah. Find out about 13  the words of this scroll that has been discovered. For the Lord’s fury has been ignited against us, 14  because our ancestors have not obeyed the words of this scroll by doing all that it instructs us to do.” 15 

2 Raja-raja 23:35

Konteks
23:35 Jehoiakim paid Pharaoh the required amount of silver and gold, but to meet Pharaoh’s demands Jehoiakim had to tax the land. He collected an assessed amount from each man among the people of the land in order to pay Pharaoh Necho. 16 

2 Raja-raja 24:14

Konteks
24:14 He deported all the residents of Jerusalem, including all the officials and all the soldiers (10,000 people in all). This included all the craftsmen and those who worked with metal. No one was left except for the poorest among the people of the land.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:39]  1 tn Heb “a vine of the field.”

[4:39]  2 tn Heb “[some] of the gourds of the field.”

[4:39]  3 tn Heb “he came and cut [them up].”

[4:39]  4 tc The Hebrew text reads, “for they did not know” (יָדָעוּ, yadau) but some emend the final shureq (וּ, indicating a third plural subject) to holem vav (וֹ, a third masculine singular pronominal suffix on a third singular verb) and read “for he did not know it.” Perhaps it is best to omit the final vav as dittographic (note the vav at the beginning of the next verb form) and read simply, “for he did not know.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 59.

[4:42]  5 tn Heb “man of God.”

[4:42]  6 tn On the meaning of the word צִקְלוֹן (tsiqlon), “ear of grain,” see HALOT 148 s.v. בָּצֵק and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 59.

[4:42]  7 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.

[10:23]  8 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.

[10:23]  9 tn Heb “Search carefully and observe so that there are not here with you any servants of the Lord, only the servants of Baal.”

[17:24]  10 tn The object is supplied in the translation.

[17:24]  11 sn In vv. 24-29 Samaria stands for the entire northern kingdom of Israel.

[22:13]  12 tn Or “inquire of.”

[22:13]  13 tn Heb “concerning.”

[22:13]  14 tn Heb “for great is the anger of the Lord which has been ignited against us.”

[22:13]  15 tn Heb “by doing all that is written concerning us.” Perhaps עָלֵינוּ (’alenu), “concerning us,” should be altered to עָלָיו (’alav), “upon it,” in which case one could translate, “by doing all that is written in it.”

[23:35]  16 tn Heb “And the silver and the gold Jehoiakim gave to Pharaoh, but he taxed the land to give the silver at the command of Pharaoh, [from] each according to his tax he collected the silver and the gold, from the people of the land, to give to Pharaoh Necho.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA