TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 4:20

Konteks
4:20 So he picked him up and took him to his mother. He sat on her lap 1  until noon and then died.

2 Raja-raja 5:3

Konteks
5:3 She told her mistress, “If only my master were in the presence of the prophet who is in Samaria! 2  Then he would cure him of his skin disease.”

2 Raja-raja 12:5

Konteks
12:5 The priests should receive the silver they need from the treasurers and repair any damage to the temple they discover.” 3 

2 Raja-raja 23:9

Konteks
23:9 (Now the priests of the high places did not go up to the altar of the Lord in Jerusalem, but they did eat unleavened cakes among their fellow priests.) 4 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:20]  1 tn Heb “knees.”

[5:3]  2 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[12:5]  3 tn Heb “Let the priests take for themselves, each from his treasurer, and let them repair the damage of the temple, with respect to all the damage that is found there.” The word מַכָּר (makar), translated here “treasurer,” occurs only in this passage. Some suggest it means “merchant” or “benefactor.” Its usage in Ugaritic texts, where it appears in a list of temple officials, suggests that it refers in this context to individuals who were in charge of disbursing temple funds.

[23:9]  4 tn Heb “their brothers.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA