NETBible KJV YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

  Boks Temuan

2 Kings 3:10

Konteks
3:10 The king of Israel said, “Oh no! 1  Certainly the Lord has summoned these three kings so that he can hand them over to the king of Moab!”

2 Kings 3:18

Konteks
3:18 This is an easy task for the Lord; 2  he will also hand Moab over to you.

2 Kings 10:31

Konteks
10:31 But Jehu did not carefully and wholeheartedly obey the law of the Lord God of Israel. 3  He did not repudiate the sins which Jeroboam had encouraged Israel to commit. 4 

2 Kings 14:19

Konteks
14:19 Conspirators plotted against him in Jerusalem, 5  so he fled to Lachish. But they sent assassins after him 6  and they killed him there.

2 Kings 14:24

Konteks
14:24 He did evil in the sight of 7  the Lord; he did not repudiate 8  the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.

2 Kings 15:24

Konteks
15:24 He did evil in the sight of 9  the Lord; he did not repudiate 10  the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.

2 Kings 15:28

Konteks
15:28 He did evil in the sight of 11  the Lord; he did not repudiate 12  the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.

2 Kings 18:35

Konteks
18:35 Who among all the gods of the lands has rescued their lands from my power? So how can the Lord rescue Jerusalem from my power?’” 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:10]  1 tn Or “ah.”

[3:18]  2 tn Heb “and this is easy in the eyes of the Lord.”

[10:31]  3 tn Heb “But Jehu was not careful to walk in the law of the Lord God of Israel with all his heart.”

[10:31]  4 tn Heb “He did not turn aside from the sins of Jeroboam which he caused Israel to commit.”

[14:19]  5 tn Heb “and they conspired against him [with] a conspiracy in Jerusalem.”

[14:19]  6 tn Heb “and they sent after him to Lachish.”

[14:24]  7 tn Heb “in the eyes of.”

[14:24]  8 tn Heb “turn away from all.”

[15:24]  9 tn Heb “in the eyes of.”

[15:24]  10 tn Heb “turn away from.”

[15:28]  11 tn Heb “in the eyes of.”

[15:28]  12 tn Heb “turn away from.”

[18:35]  13 tn Heb “that the Lord might rescue Jerusalem from my hand?” The logic runs as follows: Since no god has ever been able to withstand the Assyrian onslaught, how can the people of Jerusalem possibly think the Lord will rescue them?



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA