TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 25:5

Konteks
25:5 But the Babylonian army chased after the king. They caught up with him in the plains of Jericho, 1  and his entire army deserted him.

2 Raja-raja 2:11

Konteks

2:11 As they were walking along and talking, suddenly a fiery chariot 2  pulled by fiery horses appeared. 3  They went between Elijah and Elisha, 4  and Elijah went up to heaven in a windstorm.

2 Raja-raja 17:21

Konteks
17:21 He tore Israel away from David’s dynasty, and Jeroboam son of Nebat became their king. 5  Jeroboam drove Israel away 6  from the Lord and encouraged them to commit a serious sin. 7 

2 Raja-raja 6:31

Konteks
6:31 Then he said, “May God judge me severely 8  if Elisha son of Shaphat still has his head by the end of the day!” 9 

2 Raja-raja 25:4

Konteks
25:4 The enemy broke through the city walls, 10  and all the soldiers tried to escape. They left the city during the night. 11  They went through the gate between the two walls that is near the king’s garden. 12  (The Babylonians were all around the city.) Then they headed for the Jordan Valley. 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:5]  1 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[2:11]  2 tn Though the noun is singular here, it may be collective, in which case it could be translated “chariots.”

[2:11]  3 tn Heb “look, a chariot of fire and horses of fire.”

[2:11]  4 tn Heb “and they made a division between the two of them.”

[17:21]  5 tn Heb “and they made Jeroboam son of Nebat king.”

[17:21]  6 tc The consonantal text (Kethib) assumes the verb is נָדָא (nada’), an alternate form of נָדָה (nadah), “push away.” The marginal reading (Qere) assumes the verb נָדָח (nadakh), “drive away.”

[17:21]  7 tn Heb “a great sin.”

[6:31]  8 tn Heb “So may God do to me, and so may he add.”

[6:31]  9 tn Heb “if the head of Elisha son of Shaphat stays on him today.”

[25:4]  10 tn Heb “the city was breached.”

[25:4]  11 tn The Hebrew text is abrupt here: “And all the men of war by the night.” The translation attempts to capture the sense.

[25:4]  12 sn The king’s garden is mentioned again in Neh 3:15 in conjunction with the pool of Siloam and the stairs that go down from the city of David. This would have been in the southern part of the city near the Tyropean Valley which agrees with the reference to the “two walls” which were probably the walls on the eastern and western hills.

[25:4]  13 sn Heb “toward the Arabah.” The Arabah was the rift valley north and south of the Dead Sea. Here the intention was undoubtedly to escape across the Jordan to Moab or Ammon. It appears from Jer 40:14; 41:15 that the Ammonites were known to harbor fugitives from the Babylonians.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA