TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 22:3-4

Konteks

22:3 In the eighteenth year of King Josiah’s reign, the king sent the scribe Shaphan son of Azaliah, son of Meshullam, to the Lord’s temple with these orders: 1  22:4 “Go up to Hilkiah the high priest and have him melt down 2  the silver that has been brought by the people to the Lord’s temple and has been collected by the guards at the door.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:3]  1 tn Heb “with these orders, saying.”

[22:4]  2 tc The MT has וְיַתֵּם (vÿyattem), “and let them add up” (Hiphil of תָּמָם [tammam], “be complete”), but the appearance of הִתִּיכוּ (hitikhu), “they melted down” (Hiphil of נָתַךְ [natakh], “pour out”) in v. 9 suggests that the verb form should be emended to וְיַתֵּךְ (vÿyattekh), “and let him melt down” (a Hiphil of נָתַךְ [natakh]). For a discussion of this and other options see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 281.



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA