TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 22:13

Konteks
22:13 “Go, seek an oracle from 1  the Lord for me and the people – for all Judah. Find out about 2  the words of this scroll that has been discovered. For the Lord’s fury has been ignited against us, 3  because our ancestors have not obeyed the words of this scroll by doing all that it instructs us to do.” 4 

2 Raja-raja 22:17

Konteks
22:17 This will happen because they have abandoned me and offered sacrifices 5  to other gods, angering me with all the idols they have made. 6  My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:13]  1 tn Or “inquire of.”

[22:13]  2 tn Heb “concerning.”

[22:13]  3 tn Heb “for great is the anger of the Lord which has been ignited against us.”

[22:13]  4 tn Heb “by doing all that is written concerning us.” Perhaps עָלֵינוּ (’alenu), “concerning us,” should be altered to עָלָיו (’alav), “upon it,” in which case one could translate, “by doing all that is written in it.”

[22:17]  5 tn Or “burned incense.”

[22:17]  6 tn Heb “angering me with all the work of their hands.” The translation assumes that this refers to idols they have manufactured (note the preceding reference to “other gods,” as well as 19:18). However, it is possible that this is a general reference to their sinful practices, in which case one might translate, “angering me by all the things they do.”



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA