2 Raja-raja 2:7
Konteks2:7 The fifty members of the prophetic guild went and stood opposite them at a distance, while Elijah and Elisha 1 stood by the Jordan.
2 Raja-raja 4:11
Konteks4:11 One day Elisha 2 came for a visit; he went 3 into the upper room and rested. 4
2 Raja-raja 5:25
Konteks5:25 When he came and stood before his master, Elisha asked him, “Where have you been, Gehazi?” He answered, “Your servant hasn’t been anywhere.”
2 Raja-raja 6:24
Konteks6:24 Later King Ben Hadad of Syria assembled his entire army and attacked 5 and besieged Samaria. 6
2 Raja-raja 6:29
Konteks6:29 So we boiled my son and ate him. Then I said to her the next day, ‘Hand over your son and we’ll eat him.’ But she hid her son!”
2 Raja-raja 7:14
Konteks7:14 So they picked two horsemen and the king sent them out to track the Syrian army. 7 He ordered them, “Go and find out what’s going on.” 8
2 Raja-raja 9:28
Konteks9:28 His servants took his body 9 back to Jerusalem 10 and buried him in his tomb with his ancestors in the city of David.
2 Raja-raja 10:3
Konteks10:3 pick the best and most capable 11 of your master’s sons, place him on his father’s throne, and defend 12 your master’s dynasty.”
2 Raja-raja 12:17
Konteks12:17 At that time King Hazael of Syria attacked 13 Gath and captured it. Hazael then decided to attack Jerusalem. 14
2 Raja-raja 13:20
Konteks13:20 Elisha died and was buried. 15 Moabite raiding parties invaded 16 the land at the beginning of the year. 17
2 Raja-raja 18:13
Konteks18:13 In the fourteenth year of King Hezekiah’s reign, King Sennacherib of Assyria marched up against all the fortified cities of Judah and captured them.
2 Raja-raja 23:14
Konteks23:14 He smashed the sacred pillars to bits, cut down the Asherah pole, and filled those shrines 18 with human bones.
[2:7] 1 tn Heb “the two of them.” The referents (Elijah and Elisha) have been specified in the translation for clarity.
[4:11] 2 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[4:11] 3 tn Heb “turned aside.”
[6:24] 6 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.
[7:14] 7 tn Heb “and the king sent [them] after the Syrian camp.”
[9:28] 10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[10:3] 11 tn Hebrew יָשָׁר (yashar) does not have its normal moral/ethical nuance here (“upright”), but a more neutral sense of “proper, right, suitable.” For the gloss “capable,” see HALOT 450 s.v. יָשָׁר.
[12:17] 13 tn Heb “went up and fought against.”
[12:17] 14 tn Heb “Hazael set his face to go up against Jerusalem.”
[13:20] 15 tn Heb “and they buried him.”
[13:20] 17 tc The MT reading בָּא שָׁנָה (ba’ shanah), “it came, year,” should probably be emended to בְּבָּא הַשָּׁנָה (bÿba’ hashanah), “at the coming [i.e., ‘beginning’] of the year.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 148.