TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Korintus 8:13

Konteks
8:13 For I do not say this so there would be relief for others and suffering for you, but as a matter of equality.

2 Korintus 8:8

Konteks
8:8 I am not saying this as a command, but I am testing the genuineness of your love by comparison with the eagerness of others. 1 

2 Korintus 11:4

Konteks
11:4 For if someone comes and proclaims 2  another Jesus different from the one we proclaimed, 3  or if you receive a different spirit than the one you received, 4  or a different gospel than the one you accepted, 5  you put up with it well enough! 6 

2 Korintus 12:13

Konteks
12:13 For how 7  were you treated worse than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this injustice!

2 Korintus 11:28

Konteks
11:28 Apart from other things, 8  there is the daily pressure on me of my anxious concern 9  for all the churches.

2 Korintus 10:16

Konteks
10:16 so that we may preach the gospel in the regions that lie beyond you, and not boast of work already done in another person’s area.

2 Korintus 10:18

Konteks
10:18 For it is not the person who commends himself who is approved, but the person the Lord commends.

2 Korintus 13:12

Konteks
13:12 10  Greet one another with a holy kiss. All the saints greet you.

2 Korintus 11:8

Konteks
11:8 I robbed other churches by receiving support from them so that I could serve you! 11 

2 Korintus 3:3

Konteks
3:3 revealing 12  that you are a letter of Christ, delivered by us, 13  written not with ink but by the Spirit of the living God, not on stone tablets 14  but on tablets of human hearts.

2 Korintus 6:12

Konteks
6:12 Our affection for you is not restricted, 15  but you are restricted in your affections for us.

2 Korintus 13:8

Konteks
13:8 For we cannot do anything against the truth, but only for the sake of the truth.

2 Korintus 1:13

Konteks
1:13 For we do not write you anything other than what 16  you can read and also understand. But I hope that you will understand completely 17 

2 Korintus 10:4

Konteks
10:4 for the weapons of our warfare are not human weapons, 18  but are made powerful by God 19  for tearing down strongholds. 20  We tear down arguments 21 

2 Korintus 8:21

Konteks
8:21 For we are concerned about what is right not only before the Lord but also before men. 22 

2 Korintus 2:2

Konteks
2:2 For if I make you sad, who would be left to make me glad 23  but the one I caused to be sad?

2 Korintus 4:5

Konteks
4:5 For we do not proclaim 24  ourselves, but Jesus Christ as Lord, and ourselves as your slaves 25  for Jesus’ sake.

2 Korintus 11:17

Konteks
11:17 What I am saying with this boastful confidence 26  I do not say the way the Lord would. 27  Instead it is, as it were, foolishness.

2 Korintus 10:15

Konteks
10:15 Nor do we boast beyond certain limits 28  in the work 29  done by others, but we hope 30  that as your faith continues to grow, our work may be greatly expanded 31  among you according to our limits, 32 

2 Korintus 2:5

Konteks
2:5 But if anyone has caused sadness, he has not saddened me alone, but to some extent (not to exaggerate) 33  he has saddened all of you as well.

2 Korintus 4:18

Konteks
4:18 because we are not looking at what can be seen but at what cannot be seen. For what can be seen is temporary, but what cannot be seen is eternal.

2 Korintus 3:6

Konteks
3:6 who made us adequate 34  to be servants of a new covenant 35  not based on the letter but on the Spirit, for the letter kills, but the Spirit gives life.

2 Korintus 1:9

Konteks
1:9 Indeed we felt as if the sentence of death had been passed against us, 36  so that we would not trust in ourselves 37  but in God who raises the dead.

2 Korintus 3:1

Konteks
A Living Letter

3:1 Are we beginning to commend ourselves again? We don’t need letters of recommendation to you or from you as some other people do, do we? 38 

2 Korintus 1:24

Konteks
1:24 I do not mean that we rule over your faith, but we are workers with you for your joy, because by faith you stand firm. 39 

2 Korintus 9:12

Konteks
9:12 because the service of this ministry is not only providing for 40  the needs of the saints but is also overflowing with many thanks to God.

2 Korintus 12:5

Konteks
12:5 On behalf of such an individual I will boast, but on my own behalf I will not boast, except about my weaknesses.

2 Korintus 12:14

Konteks
12:14 Look, for the third time I am ready to come to you, and I will not be a burden to you, because I do not want your possessions, but you. For children should not have 41  to save up for their parents, but parents for their children.

2 Korintus 2:17

Konteks
2:17 For we are not like so many others, hucksters who peddle the word of God for profit, 42  but we are speaking in Christ before 43  God as persons of sincerity, 44  as persons sent from God.

2 Korintus 13:3

Konteks
13:3 since you are demanding proof that Christ is speaking through me. He 45  is not weak toward you but is powerful among you.

2 Korintus 10:13

Konteks
10:13 But we will not boast beyond certain limits, 46  but will confine our boasting 47  according to the limits of the work to which God has appointed us, 48  that reaches even as far as you.

2 Korintus 1:19

Konteks
1:19 For the Son of God, Jesus Christ, the one who was proclaimed among you by us – by me and Silvanus 49  and Timothy – was not “Yes” and “No,” but it has always been “Yes” in him.

2 Korintus 3:5

Konteks
3:5 Not that we are adequate 50  in ourselves to consider anything as if it were coming from ourselves, but our adequacy 51  is from God,

2 Korintus 5:4

Konteks
5:4 For we groan while we are in this tent, 52  since we are weighed down, 53  because we do not want to be unclothed, but clothed, so that what is mortal may be swallowed up by life.

2 Korintus 7:9

Konteks
7:9 Now I rejoice, not because you were made sad, 54  but because you were made sad to the point of repentance. For you were made sad as God intended, 55  so that you were not harmed 56  in any way by us.

2 Korintus 13:7

Konteks
13:7 Now we pray to God that you may not do anything wrong, not so that we may appear to have passed the test, 57  but so that you may do what is right 58  even if we may appear to have failed the test. 59 

2 Korintus 13:2

Konteks
13:2 I said before when I was present the second time and now, though absent, I say again to those who sinned previously and to all the rest, that if I come again, I will not spare anyone, 60 

2 Korintus 7:12-13

Konteks
7:12 So then, even though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong, or on account of the one who was wronged, but to reveal to you your eagerness on our behalf 61  before God. 7:13 Therefore we have been encouraged. And in addition to our own encouragement, we rejoiced even more at the joy of Titus, because all of you have refreshed his spirit. 62 

2 Korintus 2:4

Konteks
2:4 For out of great distress and anguish of heart I wrote to you with many tears, not to make you sad, but to let you know the love that I have especially for you. 63 

2 Korintus 7:7

Konteks
7:7 We were encouraged 64  not only by his arrival, but also by the encouragement 65  you gave 66  him, as he reported to us your longing, your mourning, 67  your deep concern 68  for me, so that I rejoiced more than ever.

2 Korintus 8:19

Konteks
8:19 In addition, 69  this brother 70  has also been chosen by the churches as our traveling companion as we administer this generous gift 71  to the glory of the Lord himself and to show our readiness to help. 72 

2 Korintus 4:2

Konteks
4:2 But we have rejected 73  shameful hidden deeds, 74  not behaving 75  with deceptiveness 76  or distorting the word of God, but by open proclamation of the truth we commend ourselves to everyone’s conscience before God.

2 Korintus 5:15

Konteks
5:15 And he died for all so that those who live should no longer live for themselves but for him who died for them and was raised. 77 

2 Korintus 1:12

Konteks
Paul Defends His Changed Plans

1:12 For our reason for confidence 78  is this: the testimony of our conscience, that with pure motives 79  and sincerity which are from God 80  – not by human wisdom 81  but by the grace of God – we conducted ourselves in the world, and all the more 82  toward you.

2 Korintus 7:5

Konteks
7:5 For even when we came into Macedonia, our body 83  had no rest at all, but we were troubled in every way – struggles from the outside, fears from within.

2 Korintus 5:12

Konteks
5:12 We are not trying to commend 84  ourselves to you again, but are giving you an opportunity to be proud of us, 85  so that you may be able to answer those who take pride 86  in outward appearance 87  and not in what is in the heart.

2 Korintus 6:4

Konteks
6:4 But as God’s servants, 88  we have commended ourselves in every way, 89  with great endurance, in persecutions, 90  in difficulties, in distresses,

2 Korintus 8:5

Konteks
8:5 And they did this not just as we had hoped, but they gave themselves first to the Lord and to us by the will of God.

2 Korintus 11:6

Konteks
11:6 And even if I am unskilled 91  in speaking, yet I am certainly not so in knowledge. Indeed, we have made this plain to you in everything in every way.

2 Korintus 8:10

Konteks
8:10 So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you 92  made a good start last year both in your giving and your desire to give,

2 Korintus 8:14

Konteks
8:14 At the present time, your abundance will meet their need, 93  so that one day their abundance may also meet your need, and thus there may be equality,

2 Korintus 12:3

Konteks
12:3 And I know that this man (whether in the body or apart from the body I do not know, God knows)

2 Korintus 7:14

Konteks
7:14 For if I have boasted to him about anything concerning you, I have not been embarrassed by you, 94  but just as everything we said to you was true, 95  so our boasting to Titus about you 96  has proved true as well.

2 Korintus 5:1

Konteks
Living by Faith, Not by Sight

5:1 For we know that if our earthly house, the tent we live in, 97  is dismantled, 98  we have a building from God, a house not built by human hands, that is eternal in the heavens.

2 Korintus 13:5

Konteks
13:5 Put yourselves to the test to see if you are in the faith; examine yourselves! Or do you not recognize regarding yourselves that Jesus Christ is in you – unless, indeed, you fail the test! 99 

2 Korintus 12:2

Konteks
12:2 I know a man in Christ who fourteen years ago (whether in the body or out of the body I do not know, God knows) was caught up to the third heaven.

2 Korintus 2:16

Konteks
2:16 to the latter an odor 100  from death to death, but to the former a fragrance from life to life. And who is adequate for these things? 101 

2 Korintus 9:3

Konteks
9:3 But I am sending 102  these brothers so that our boasting about you may not be empty in this case, so that you may be ready 103  just as I kept telling them.

2 Korintus 12:15

Konteks
12:15 Now I will most gladly spend and be spent for your lives! 104  If I love you more, am I to be loved less?

2 Korintus 11:9

Konteks
11:9 When 105  I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. 106  I 107  kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.

2 Korintus 13:11

Konteks
Final Exhortations and Greetings

13:11 Finally, brothers and sisters, 108  rejoice, set things right, be encouraged, agree with one another, live in peace, and the God of love and peace will be with you.

2 Korintus 10:12

Konteks
Paul’s Mission

10:12 For we would not dare to classify or compare ourselves with some of those who recommend themselves. But when they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are without understanding. 109 

2 Korintus 12:18

Konteks
12:18 I urged Titus to visit you 110  and I sent our 111  brother along with him. Titus did not take advantage of you, did he? 112  Did we not conduct ourselves in the same spirit? Did we not behave in the same way? 113 

2 Korintus 11:21

Konteks
11:21 (To my disgrace 114  I must say that we were too weak for that!) 115  But whatever anyone else dares to boast about 116  (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing. 117 

2 Korintus 8:22

Konteks
8:22 And we are sending 118  with them our brother whom we have tested many times and found eager in many matters, but who now is much more eager than ever because of the great confidence he has in you.

2 Korintus 5:7

Konteks
5:7 for we live 119  by faith, not by sight.

2 Korintus 8:2

Konteks
8:2 that during a severe ordeal of suffering, their abundant joy and their extreme poverty have overflowed in the wealth 120  of their generosity.

2 Korintus 8:18

Konteks
8:18 And we are sending 121  along with him the brother who is praised by all the churches for his work in spreading the gospel. 122 

2 Korintus 8:23

Konteks
8:23 If there is any question 123  about Titus, he is my partner and fellow worker among you; if there is any question about our brothers, they are messengers 124  of the churches, a glory to Christ.

2 Korintus 12:16

Konteks
12:16 But be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit!

2 Korintus 2:7

Konteks
2:7 so that now instead 125  you should rather forgive and comfort him. 126  This will keep him from being overwhelmed by excessive grief to the point of despair. 127 

2 Korintus 2:11

Konteks
2:11 so that we may not be exploited 128  by Satan (for we are not ignorant of his schemes).

2 Korintus 4:12

Konteks
4:12 As a result, 129  death is at work in us, but life is at work in you. 130 

2 Korintus 6:3

Konteks
6:3 We do not give anyone 131  an occasion for taking an offense in anything, 132  so that no fault may be found with our ministry.

2 Korintus 6:15

Konteks
6:15 And what agreement does Christ have with Beliar? 133  Or what does a believer share in common with an unbeliever?

2 Korintus 8:3

Konteks
8:3 For I testify, they gave according to their means and beyond their means. They did so voluntarily, 134 

2 Korintus 12:4

Konteks
12:4 was caught up into paradise 135  and heard things too sacred to be put into words, 136  things that a person 137  is not permitted to speak.

2 Korintus 9:13

Konteks
9:13 Through the evidence 138  of this service 139  they will glorify God because of your obedience to your confession in the gospel of Christ and the generosity of your sharing 140  with them and with everyone.

2 Korintus 1:3-4

Konteks
Thanksgiving for God’s Comfort

1:3 Blessed is 141  the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, 1:4 who comforts us in all our troubles 142  so that we may be able to comfort those experiencing any trouble 143  with the comfort with which we ourselves are comforted by God.

2 Korintus 2:13

Konteks
2:13 I had no relief in my spirit, 144  because I did not find my brother Titus there. So I said good-bye to them 145  and set out 146  for Macedonia.

2 Korintus 5:13

Konteks
5:13 For if we are out of our minds, it is for God; if we are of sound mind, it is for you.

2 Korintus 5:18

Konteks
5:18 And all these things are from God who reconciled us to himself through Christ, and who has given us the ministry of reconciliation.

2 Korintus 6:10

Konteks
6:10 as sorrowful, but always rejoicing, as poor, but making many rich, as having nothing, and yet possessing everything.

2 Korintus 7:4

Konteks
A Letter That Caused Sadness

7:4 I have great confidence in you; I take great pride 147  on your behalf. I am filled with encouragement; 148  I am overflowing with joy in the midst of 149  all our suffering.

2 Korintus 9:8

Konteks
9:8 And God is able to make all grace overflow 150  to you so that because you have enough 151  of everything in every way at all times, you will overflow 152  in every good work.

2 Korintus 11:12

Konteks
11:12 And what I am doing I will continue to do, so that I may eliminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals 153  in the things they boast about.

2 Korintus 11:16

Konteks
Paul’s Sufferings for Christ

11:16 I say again, let no one think that I am a fool. 154  But if you do, then at least accept me as a fool, so that I too may boast a little.

2 Korintus 11:29

Konteks
11:29 Who is weak, and I am not weak? Who is led into sin, 155  and I do not burn with indignation?

2 Korintus 3:14

Konteks
3:14 But their minds were closed. 156  For to this very day, the same veil remains when they hear the old covenant read. 157  It has not been removed because only in Christ is it taken away. 158 

2 Korintus 5:11

Konteks
The Message of Reconciliation

5:11 Therefore, because we know the fear of the Lord, 159  we try to persuade 160  people, 161  but we are well known 162  to God, and I hope we are well known to your consciences too.

2 Korintus 5:19

Konteks
5:19 In other words, in Christ God was reconciling the world to himself, not counting people’s trespasses against them, and he has given us 163  the message of reconciliation.

2 Korintus 12:20-21

Konteks
12:20 For I am afraid that somehow when I come I will not find you what I wish, and you will find me 164  not what you wish. I am afraid that 165  somehow there may be quarreling, jealousy, intense anger, selfish ambition, 166  slander, gossip, arrogance, and disorder. 12:21 I am afraid that 167  when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for 168  many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:8]  1 tn Grk “by means of the eagerness of others.”

[11:4]  2 tn Or “preaches.”

[11:4]  3 tn Grk “another Jesus whom we have not proclaimed.”

[11:4]  4 tn Grk “a different spirit which you did not receive.”

[11:4]  5 tn Grk “a different gospel which you did not accept.”

[11:4]  6 tn Or “you endure it very well.”

[12:13]  7 tn Grk “For in what respect.”

[11:28]  8 sn Apart from other things. Paul refers here either (1) to the external sufferings just mentioned, or (2) he refers to other things he has left unmentioned.

[11:28]  9 tn “Anxious concern,” so translated in L&N 25.224.

[13:12]  10 sn The versification of vv. 12 and 13 in the NET Bible (so also NRSV, NLT) is according to the versification in the NA27 and UBS4 editions of the Greek text. Some translations, however, break the material up into three verses, i.e., 12-14 (NKJV, NASB, NIV). The same material has been translated in each case; the only difference is the versification of that material.

[11:8]  11 sn That is, serve them free of charge (cf. the end of v. 7).

[3:3]  12 tn Or “making plain.”

[3:3]  13 tn Grk “cared for by us,” an expression that could refer either to the writing or the delivery of the letter (BDAG 229 s.v. διακονέω 1). Since the following phrase refers to the writing of the letter, and since the previous verse speaks of this “letter” being “written on our [Paul’s and his companions’] hearts” it is more probable that the phrase “cared for by us” refers to the delivery of the letter (in the person of Paul and his companions).

[3:3]  14 sn An allusion to Exod 24:12; 31:18; 34:1; Deut 9:10-11.

[6:12]  15 tn Grk “You are not restricted by us.”

[1:13]  16 tn Grk “than the things.”

[1:13]  17 tn Grk “to the end,” a Greek idiom for “fully,” “totally,” “completely.”

[10:4]  18 tn Grk “are not fleshly [weapons].” The repetition of the word “warfare” does not occur in the Greek text, but is supplied for clarity.

[10:4]  19 tn Or “but (are) divinely powerful,” “but they have divine power,” or “but are powerful for God’s [service]”; Grk “but are powerful to God.”

[10:4]  20 sn Ultimately Paul is referring here to the false arguments of his opponents, calling them figuratively “strongholds.” This Greek word (ὀχύρωμα, ocurwma) is used only here in the NT.

[10:4]  21 tn Or “speculations.”

[8:21]  22 sn An allusion to Prov 3:4.

[2:2]  23 tn Or “to cheer me up.” L&N 25.131 translates this “For if I were to make you sad, who would be left to cheer me up?”

[4:5]  24 tn Or “preach.”

[4:5]  25 tn Traditionally, “servants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[11:17]  26 tn Grk “with this confidence of boasting.” The genitive καυχήσεως (kauchsew") has been translated as an attributed genitive (the noun in the genitive gives an attribute of the noun modified).

[11:17]  27 tn Or “say with the Lord’s authority.”

[10:15]  28 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).

[10:15]  29 tn Or “in the labors.”

[10:15]  30 tn Grk “but we have the hope.”

[10:15]  31 tn Or “greatly enlarged.”

[10:15]  32 tn That is, Paul’s work might be greatly expanded within the area of activity assigned to him by God.

[2:5]  33 tn Or “(not to say too much)”; Grk “(not to burden you [with words]).”

[3:6]  34 tn Or “competent.”

[3:6]  35 sn This new covenant is promised in Jer 31:31-34; 32:40.

[1:9]  36 tn Grk “we ourselves had the sentence of death within ourselves.” Here ἀπόκριμα (apokrima) is being used figuratively; no actual official verdict had been given, but in light of all the difficulties that Paul and his colleagues had suffered, it seemed to them as though such an official verdict had been rendered against them (L&N 56.26).

[1:9]  37 tn Or “might not put confidence in ourselves.”

[3:1]  38 tn The Greek construction anticipates a negative reply (“No, we do not”) which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “do we?”

[1:24]  39 tn Or “because you stand firm in the faith.”

[9:12]  40 tn Or “not only supplying.”

[12:14]  41 tn Grk “children ought not,” but this might give the impression that children are not supposed to support sick or aging parents in need of help. That is not what Paul is saying. His point is that children should not have to pay their parent’s way.

[2:17]  42 tn The participle καπηλεύοντες (kaphleuonte") refers to those engaged in retail business, but with the negative connotations of deceptiveness and greed – “to peddle for profit,” “to huckster” (L&N 57.202). In the translation a noun form (“hucksters”) has been used in combination with the English verb “peddle…for profit” to convey the negative connotations of this term.

[2:17]  43 tn Or “in the presence of.”

[2:17]  44 tn Or “persons of pure motives.”

[13:3]  45 tn Grk “who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[10:13]  46 tn Or “boast excessively.” The phrase εἰς τὰ ἄμετρα (ei" ta ametra) is an idiom; literally it means “into that which is not measured,” that is, a point on a scale that goes beyond what might be expected (L&N 78.27).

[10:13]  47 tn The words “will confine our boasting” are not in the Greek text, but the reference to boasting must be repeated from the previous clause to clarify for the modern reader what is being limited.

[10:13]  48 tn Grk “according to the measure of the rule which God has apportioned to us as a measure”; for the translation used in the text see L&N 37.100.

[1:19]  49 sn Silvanus is usually considered to be the same person as Silas (L&N 93.340).

[3:5]  50 tn Or “competent.”

[3:5]  51 tn Or “competence.”

[5:4]  52 sn See the note in 5:1 on the phrase the tent we live in.

[5:4]  53 tn Or “we are burdened.”

[7:9]  54 tn Grk “were grieved” (so also twice later in the verse).

[7:9]  55 tn Grk “corresponding to God,” that is, corresponding to God’s will (κατὰ θεόν, kata qeon). The same phrase occurs in vv. 10 and 11.

[7:9]  56 tn Grk “so that you did not suffer loss.”

[13:7]  57 tn Or “that we may appear to be approved.”

[13:7]  58 tn Or “what is good.”

[13:7]  59 tn Or “even if we appear disapproved.”

[13:2]  60 tn The word “anyone” is not in the Greek text but is implied.

[7:12]  61 tn Grk “but in order that your eagerness on our behalf might be revealed to you.”

[7:13]  62 tn Or “all of you have put his mind at ease.”

[2:4]  63 tn Or “the love that I have in great measure for you.”

[7:7]  64 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “We were encouraged.”

[7:7]  65 tn Or “comfort,” “consolation.”

[7:7]  66 tn Grk “by the encouragement with which he was encouraged by you.” The passive construction was translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the repeated word “encouraged” was replaced in the translation by “gave” to avoid redundancy in the translation.

[7:7]  67 tn Or “your grieving,” “your deep sorrow.”

[7:7]  68 tn Or “your zeal.”

[8:19]  69 tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.

[8:19]  70 tn Grk “he”; the referent (the brother mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.

[8:19]  71 tn That is, the offering or collection being taken to assist impoverished Christians.

[8:19]  72 tn The words “to help” are not in the Greek text but are implied (see L&N 25.68).

[4:2]  73 tn L&N 13.156; the word can also mean “to assert opposition to,” thus here “we have denounced” (L&N 33.220).

[4:2]  74 tn Grk “the hidden things [deeds] of shame”; here αἰσχύνης (aiscunh") has been translated as an attributive genitive.

[4:2]  75 tn Or “not conducting ourselves”; Grk “not walking” (a common NT idiom for conduct, way of life, or behavior).

[4:2]  76 tn Or “craftiness.”

[5:15]  77 tn Or “but for him who died and was raised for them.”

[1:12]  78 tn Or “for boasting.”

[1:12]  79 tc Two viable variants exist at this place in the text: ἁγιότητι (Jagiothti, “holiness”) vs. ἁπλότητι (Japlothti, “pure motives”). A confusion of letters could well have produced the variant (TCGNT 507): In uncial script the words would have been written agiothti and aplothti. This, however, does not explain which reading created the other. Overall ἁπλότητι, though largely a Western-Byzantine reading (א2 D F G Ï lat sy), is better suited to the context; it is also a Pauline word while ἁγιότης (Jagioth") is not. It also best explains the rise of the other variants, πραότητι (praothti, “gentleness”) and {σπλάγχνοις} (splancnoi", “compassion”). On the other hand, the external evidence in favor of ἁγιότητι is extremely strong (Ì46 א* A B C K P Ψ 0121 0243 33 81 1739 1881 al co). This diversity of mss provides excellent evidence for authenticity, but because of the internal evidence listed above, ἁπλότητι is to be preferred, albeit only slightly.

[1:12]  tn Or “sincerity.” The two terms translated “pure motives” (ἁπλότης, Japloth") and “sincerity” (εἰλικρίνεια, eilikrineia) are close synonyms.

[1:12]  80 tn Grk “pure motives and sincerity of God.”

[1:12]  81 tn Or “not by worldly wisdom.”

[1:12]  82 tn Or “and especially.”

[7:5]  83 tn Grk “our flesh.”

[5:12]  84 tn The present tense of συνιστάνομεν (sunistanomen) has been translated as a conative present.

[5:12]  85 tn Or “to boast about us.”

[5:12]  86 tn Or “who boast.”

[5:12]  87 tn Or “in what is seen.”

[6:4]  88 tn Or “ministers.”

[6:4]  89 tn Or “we have commended ourselves by all things.”

[6:4]  90 tn Or “in trouble and suffering.”

[11:6]  91 sn Unskilled in speaking means not professionally trained as a rhetorician.

[8:10]  92 tn Grk “who.”

[8:14]  93 tn Or “their lack.”

[7:14]  94 tn Grk “I have not been put to shame”; the words “by you” are not in the Greek text but are implied.

[7:14]  95 tn Grk “just as we spoke everything to you in truth.”

[7:14]  96 tn The words “about you” are not in the Greek text but are implied.

[5:1]  97 sn The expression the tent we live in refers to “our earthly house, our body.” Paul uses the metaphor of the physical body as a house or tent, the residence of the immaterial part of a person.

[5:1]  98 tn Or “destroyed.”

[13:5]  99 tn Or “unless indeed you are disqualified.”

[2:16]  100 tn The same Greek word (ὀσμή, osmh) translated “odor” here (in relation to the stench of death) has been translated “fragrance” in 2:14 and in the next phrase of the present verse. The word itself can describe a smell or odor either agreeable or disagreeable depending on the context (L&N 79.45).

[2:16]  101 sn These things refer to the things Paul is doing in his apostolic ministry.

[9:3]  102 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[9:3]  103 tn That is, ready with the collection for the saints.

[12:15]  104 tn Grk “souls.”

[11:9]  105 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.

[11:9]  106 tn If the participle ἐλθόντες (elqonte") is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).

[11:9]  107 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.

[13:11]  108 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:8.

[10:12]  109 tn Or “they are unintelligent.”

[12:18]  110 tn The words “to visit you” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and must be supplied for the modern reader.

[12:18]  111 tn Grk “the.”

[12:18]  112 tn The Greek construction anticipates a negative answer, indicated by the ‘tag’ question “did he?” at the end of the clause.

[12:18]  113 tn Grk “[Did we not walk] in the same tracks?” This is an idiom that means to imitate someone else or to behave as they do. Paul’s point is that he and Titus have conducted themselves in the same way toward the Corinthians. If Titus did not take advantage of the Corinthians, then neither did Paul.

[11:21]  114 tn Or “my shame.”

[11:21]  115 sn It seems best, in context, to see the statement we were too weak for that as a parenthetical and ironic comment by Paul on his physical condition (weakness or sickness) while he was with the Corinthians (cf. 2 Cor 12:7-10; Gal 4:15).

[11:21]  116 tn The words “to boast about” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.

[11:21]  117 tn Grk “I also dare”; the words “to boast about the same thing” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.

[8:22]  118 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[5:7]  119 tn Grk “we walk.”

[8:2]  120 tn Or “riches.”

[8:18]  121 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[8:18]  122 tn Grk “the brother of whom the praise in the gospel [is] throughout all the churches.”

[8:23]  123 tn Grk “If concerning Titus” (εἴτε ὑπὲρ Τίτου, eite Juper Titou); the Greek sentence opens with an ellipsis which must be supplied: If [there is any question] about Titus.”

[8:23]  124 tn Grk “apostles.”

[2:7]  125 tn Grk “so that on the other hand.”

[2:7]  126 tn The word “him” is not in the Greek text but is supplied. Direct objects in Greek were often omitted and must be supplied from the context.

[2:7]  127 tn Grk “comfort him, lest somehow such a person be swallowed up by excessive grief,” an idiom for a person being so overcome with grief as to despair or give up completely (L&N 25.285). In this context of excessive grief or regret for past sins, “overwhelmed” is a good translation since contemporary English idiom speaks of someone “overwhelmed by grief.” Because of the length of the Greek sentence and the difficulty of expressing a negative purpose/result clause in English, a new sentence was started here in the translation.

[2:11]  128 tn Or “be taken advantage of.”

[4:12]  129 tn Or “So then.”

[4:12]  130 tn Grk “death is at work in us, but life in you”; the phrase “is at work in” is repeated in the translation for clarity.

[6:3]  131 tn The word “anyone” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

[6:3]  132 tn Other interpretations of the first part of 2 Cor 6:3 are possible. The phrase could also mean, “not putting an obstacle in the way of anyone” (L&N 22.14), or “giving no one in anything a cause to sin” (L&N 88.307).

[6:15]  133 sn The Greek term Βελιάρ (Beliar) is a spelling variant for Βελιάλ (Belial, see Judg 20:13 LXX). It occurs only here in the NT. Beliar is a reference to Satan.

[8:3]  134 tn Or “spontaneously.”

[12:4]  135 sn In the NT, paradise is mentioned three times. In Luke 23:43 it refers to the abode of the righteous dead. In Rev 2:7 it refers to the restoration of Edenic paradise predicted in Isa 51:3 and Ezek 36:35. The reference here in 2 Cor 12:4 is probably to be translated as parallel to the mention of the “third heaven” in v. 2. Assuming that the “first heaven” would be atmospheric heaven (the sky) and “second heaven” the more distant stars and planets, “third heaven” would refer to the place where God dwells. This is much more likely than some variation on the seven heavens mentioned in the pseudepigraphic book 2 Enoch and in other nonbiblical and rabbinic works.

[12:4]  136 tn Or “things that cannot be put into words.”

[12:4]  137 tn Grk “a man.”

[9:13]  138 tn Or “proof,” or perhaps “testing” (NRSV).

[9:13]  139 tn Or “ministry.”

[9:13]  140 tn Or “your partnership”; Grk “your fellowship.”

[1:3]  141 tn There is no verb in the Greek text; either the optative (“be”) or the indicative (“is”) can be supplied. The meaning of the term εὐλογητός (euloghtos) and the author’s intention at this point in the epistle must both come into play to determine which is the preferred nuance. εὐλογητός as an adjective can mean either that one is praised or that one is blessed, that is, in a place of favor and benefit. The meaning “blessed” would be more naturally paired with an indicative verb and would suggest that blessedness is an intrinsic part of God’s character. The meaning “praised” would be more naturally paired with an optative verb and would suggest that God ought to be praised. Pauline style in the epistles generally moves from statements to obligations, expressing the reality first and then the believer’s necessary response. When considered as a whole, although a decision is difficult, the general Pauline style of beginning with statements and moving to obligations argues for the indicative. Cf. also Eph 1:3; 1 Pet 1:3.

[1:4]  142 tn Or “our trials”; traditionally, “our affliction.” The term θλῖψις (qliyi") refers to trouble (including persecution) that involves direct suffering (L&N 22.2).

[1:4]  143 tn Or “any trials”; traditionally, “any affliction.”

[2:13]  144 tn Or “I had no peace of mind.”

[2:13]  145 tn Or “I took my leave of them.”

[2:13]  146 tn Since this refers to the outset of a journey, the aorist ἐξῆλθον (exhlqon) is taken ingressively.

[7:4]  147 tn Grk “great is my boasting.”

[7:4]  148 tn Or “comfort.”

[7:4]  149 tn Grk “I am overflowing with joy in all our suffering”; the words “in the midst of” are not in the Greek text but are supplied to clarify that Paul is not rejoicing in the suffering itself, but in his relationship with the Corinthians in the midst of all his suffering.

[9:8]  150 tn Or “abound.”

[9:8]  151 tn Or “so that by having enough.” The Greek participle can be translated as a participle of cause (“because you have enough”) or means (“by having enough”).

[9:8]  152 tn Or “abound.”

[11:12]  153 tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.”

[11:16]  154 tn Or “am foolish.”

[11:29]  155 tn Or “who is caused to stumble.”

[3:14]  156 tn Grk “their minds were hardened.”

[3:14]  157 tn Grk “the same veil remains at the reading of the old covenant”; the phrase “they hear” has been introduced (“when they hear the old covenant read”) to make the link with the “Israelites” (v. 13) whose minds were closed (v. 14a) more obvious to the reader.

[3:14]  158 tn Or “only in Christ is it eliminated.”

[5:11]  159 tn Or “because we know what it means to fear the Lord.”

[5:11]  160 tn The present tense of πείθομεν (peiqomen) has been translated as a conative present.

[5:11]  161 tn Grk “men”; but ἄνθρωπος (anqrwpo") is generic here since clearly both men and women are in view (Paul did not attempt to win only men to the gospel he preached).

[5:11]  162 tn Or “clearly evident.” BDAG 1048 s.v. φανερόω 2.b.β has “θεῷ πεφανερώμεθα we are well known to God 2 Cor 5:11a, cp. 11b; 11:6 v.l.”

[5:19]  163 tn Or “he has entrusted to us.”

[12:20]  164 tn Grk “and I will be found by you.” The passive construction has been converted to an active one in the translation.

[12:20]  165 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text, but are needed for clarity.

[12:20]  166 tn Or “intense anger, hostility.”

[12:21]  167 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text from v. 20, but are needed for clarity.

[12:21]  168 tn Or “I will mourn over.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA