2 Korintus 1:16
Konteks1:16 and through your help to go on into Macedonia and then from Macedonia to come back 1 to you and be helped on our way into Judea by you.
2 Korintus 1:24
Konteks1:24 I do not mean that we rule over your faith, but we are workers with you for your joy, because by faith you stand firm. 2
2 Korintus 8:24
Konteks8:24 Therefore show 3 them openly before the churches the proof of your love and of our pride in you. 4
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[1:24] 2 tn Or “because you stand firm in the faith.”
[8:24] 3 tc The sense of this translation is attested by the fact that most of the later
[8:24] tn In the Greek text ἐνδεικνύμενοι (endeiknumenoi) is a present participle which is translated as an imperative verb (see BDF §468; ExSyn 650-52).