TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Samuel 5:13-16

Konteks
5:13 David married more concubines and wives from Jerusalem after he arrived from Hebron. Even more sons and daughters were born to David. 5:14 These are the names of children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, 5:15 Ibhar, Elishua, Nepheg, Japhia, 5:16 Elishama, Eliada, and Eliphelet.

1 Tawarikh 3:5-9

Konteks
3:5 These were the sons born to him in Jerusalem:

Shimea, 1  Shobab, Nathan, and Solomon – the mother of these four was Bathsheba 2  the daughter of Ammiel. 3 

3:6 The other nine were Ibhar, Elishua, 4  Elpelet, 5  3:7 Nogah, Nepheg, Japhia, 3:8 Elishama, Eliada, and Eliphelet.

3:9 These were all the sons of David, not counting the sons of his concubines. 6  Tamar was their sister.

1 Tawarikh 14:1-7

Konteks
David’s Prestige Grows

14:1 King Hiram of Tyre 7  sent messengers to David, along with cedar logs, stonemasons, 8  and carpenters to build a palace for him. 14:2 David realized that the Lord had established him as king over Israel and that he had elevated 9  his kingdom for the sake of his people Israel.

14:3 In Jerusalem 10  David married 11  more wives and fathered more sons and daughters. 14:4 These are the names of children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon, 14:5 Ibhar, Elishua, Elpelet, 14:6 Nogah, Nepheg, Japhia, 14:7 Elishama, Beeliada, 12  and Eliphelet.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:5]  1 tn “Shimea” (שִׁמְעָא, shima’) is a variant spelling of “Shammua” (שַׁמּוּעַ, shammua’; see 2 Sam 5:14). Some English versions use the spelling “Shammua” here (e.g., NIV, NCV).

[3:5]  2 tn Most Hebrew mss read “Bathshua” here, but 2 Sam 12:24 makes it clear Bathsheba was Solomon’s mother. “Bathsheba” is read by one Hebrew ms and the Vulgate. Many English translations (e.g., NAB, NIV, NLT) render the name “Bathsheba” to avoid confusion.

[3:5]  3 tn In 2 Sam 11:3 Bathsheba is called “the daughter of Eliam,” while here her father’s name is given as “Ammiel.”

[3:6]  4 tn All but two Hebrew mss read “Elishama” here, but 1 Chr 14:5 lists the name as “Elishua,” and is followed by a number of English versions here (e.g., NAB, NIV, NCV, TEV, CEV, NLT). Another son named “Elishama” is listed in 3:8.

[3:6]  5 tn The MT reads “Eliphelet” here, but 1 Chr 14:5 lists the name as “Elpelet” and is followed by some English versions here (e.g., TEV, NLT). Another son named “Eliphelet” is listed in 3:8.

[3:9]  6 sn See the note on the word “concubine” in 1:32.

[14:1]  7 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.

[14:1]  8 tn Heb “craftsman of a wall,” that is, masons skilled at building stone walls.

[14:2]  9 tn Heb “was lifted upwards.”

[14:3]  10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[14:3]  11 tn Heb “took.”

[14:7]  12 tn In 1 Chr 3:8 and 2 Sam 5:16 this name appears as “Eliada.” The form here represents a variant spelling of the name.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA