TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 16:23-27

Konteks

16:23 Sing to the Lord, all the earth!

Announce every day 1  how he delivers!

16:24 Tell the nations about his splendor,

tell 2  all the nations about his miraculous deeds!

16:25 For the Lord is great and certainly worthy of praise,

he is more awesome than 3  all gods.

16:26 For all the gods of the nations are worthless, 4 

but the Lord made the heavens. 5 

16:27 Majestic splendor emanates from him, 6 

he is the source of strength and joy. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:23]  1 tn Heb “from day to day.”

[16:24]  2 tn The verb “tell” is understood by ellipsis (note the preceding line).

[16:25]  3 tn Or “feared above.”

[16:26]  4 tn The Hebrew word אֱלִילִים (’elilim, “worthless”) sounds like אֱלֹהִים (’elohim, “gods”). The sound play draws attention to the statement. Many modern English translations render this term as “idols” here.

[16:26]  5 tn Or “the sky” (also in v. 31). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[16:27]  6 tn Heb “majesty and splendor [are] before him.”

[16:27]  7 tn Heb “strength and joy [are] in his place.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA