TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 6:19

Konteks

6:19 But the Lord 1  struck down some of the people of Beth Shemesh because they had looked into the ark of the Lord; he struck down 50,070 2  of the men. The people grieved because the Lord had struck the people with a hard blow.

1 Samuel 7:3

Konteks
7:3 Samuel said to all the people of Israel, “If you are really turning to the Lord with all your hearts, remove from among you the foreign gods and the images of Ashtoreth. 3  Give your hearts to the Lord and serve only him. Then he will deliver you 4  from the hand of the Philistines.”

1 Samuel 25:29

Konteks
25:29 When someone sets out to chase you and to take your life, the life of my lord will be wrapped securely in the bag 5  of the living by the Lord your God. But he will sling away the lives of your enemies from the sling’s pocket!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:19]  1 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[6:19]  2 tc The number 50,070 is surprisingly large, although it finds almost unanimous textual support in the MT and in the ancient versions. Only a few medieval Hebrew mss lack “50,000,” reading simply “70” instead. However, there does not seem to be sufficient external evidence to warrant reading 70 rather than 50,070, although that is done by a number of recent translations (e.g., NAB, NIV, NRSV, NLT). The present translation (reluctantly) follows the MT and the ancient versions here.

[7:3]  3 tn Heb “the Ashtarot” (plural; also in the following verse). The words “images of” are supplied for clarity.

[7:3]  sn The Semitic goddess Astarte was associated with love and war in the ancient Near East. The presence of Ashtarot in Israel is a sign of pervasive pagan and idolatrous influences; hence Samuel calls for their removal. See 1 Sam 31:10, where the Philistines deposit the armor of the deceased Saul in the temple of the Ashtarot, and 1 Kgs 11:5, 33; 2 Kgs 23:13, where Solomon is faulted for worshiping the Ashtarot.

[7:3]  4 tn Following imperatives, the jussive verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.

[25:29]  5 tn Cf. KJV, NAB, NIV, NRSV “bundle”; NLT “treasure pouch.”



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA