TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 3:19

Konteks
3:19 Samuel continued to grow, and the Lord was with him. None of his prophecies fell to the ground unfulfilled. 1 

1 Samuel 7:13

Konteks
7:13 So the Philistines were defeated; they did not invade Israel again. The hand of the Lord was against the Philistines all the days of Samuel.

1 Samuel 13:9

Konteks

13:9 So Saul said, “Bring me the burnt offering and the peace offerings.” Then he offered a burnt offering.

1 Samuel 14:7

Konteks
14:7 His armor bearer said to him, “Do everything that is on your mind. 2  Do as you’re inclined. I’m with you all the way!” 3 

1 Samuel 17:10

Konteks
17:10 Then the Philistine said, “I defy Israel’s troops this day! Give me a man so we can fight 4  each other!”

1 Samuel 17:44

Konteks
17:44 The Philistine said to David, “Come here to me, so I can give your flesh to the birds of the sky and the wild animals of the field!” 5 

1 Samuel 20:25

Konteks
20:25 The king sat down in his usual place by the wall, with Jonathan opposite him 6  and Abner at his side. 7  But David’s place was vacant.

1 Samuel 21:3

Konteks
21:3 Now what do you have at your disposal? 8  Give me five loaves of bread, or whatever can be found.”

1 Samuel 24:13

Konteks
24:13 It’s like the old proverb says: ‘From evil people evil proceeds.’ But my hand will not be against you.

1 Samuel 25:9

Konteks

25:9 So David’s servants went and spoke all these words to Nabal in David’s name. Then they paused.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:19]  1 tn Heb “and he did not cause to fall from all his words to the ground.”

[14:7]  2 tn Heb “in your heart.”

[14:7]  3 tn Heb “Look, I am with you, according to your heart.” See the note at 13:14.

[17:10]  4 tn Following the imperative, the cohortative verbal form indicates purpose/result here.

[17:44]  5 tc Many medieval Hebrew mss have “the earth” here, instead of the MT’s “the field.”

[20:25]  6 tc Heb “and Jonathan arose.” Instead of MT’s וַיָּקָם (vayyaqam, “and he arose”; from the hollow verbal root קוּם, qum), the translation assumes a reading וַיִּקַדֵּם (vayyiqaddem, “and he was in front of”; from the verbal root קדם, qdm). See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 338.

[20:25]  7 tn Heb “and Abner sat at the side of Saul.”

[21:3]  8 tn Heb “under your hand.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA