1 Samuel 2:33
Konteks2:33 Any one of you that I do not cut off from my altar, I will cause your 1 eyes to fail 2 and will cause you grief. 3 All of those born to your family 4 will die in the prime of life. 5
1 Samuel 5:7
Konteks5:7 When the people 6 of Ashdod saw what was happening, they said, “The ark of the God of Israel should not remain with us, for he has attacked 7 both us and our god Dagon!”
1 Samuel 22:19
Konteks22:19 As for Nob, the city of the priests, he struck down with the sword men and women, children and infants, oxen, donkeys, and sheep – all with the sword.
[2:33] 1 tc The LXX, a Qumran
[2:33] 2 tn Heb “to cause your eyes to fail.” Elsewhere this verb, when used of eyes, refers to bloodshot eyes resulting from weeping, prolonged staring, or illness (see Lev 26:16; Pss 69:3; 119:82; Lam 2:11; 4:17).
[2:33] 3 tn Heb “and to cause your soul grief.”
[2:33] 4 tn Heb “and all the increase of your house.”
[2:33] 5 tc The text is difficult. The MT literally says “they will die [as] men.” Apparently the meaning is that they will be cut off in the prime of their life without reaching old age. The LXX and a Qumran