TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 16:1-5

Konteks
Samuel Anoints David as King

16:1 The Lord said to Samuel, “How long do you intend to mourn for Saul? I have rejected him as king over Israel. 1  Fill your horn with olive oil and go! I am sending you to Jesse in Bethlehem, 2  for I have selected a king for myself from among his sons.” 3 

16:2 Samuel replied, “How can I go? Saul will hear about it and kill me!” But the Lord said, “Take a heifer with you 4  and say, ‘I have come to sacrifice to the Lord.’ 16:3 Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you should do. You will anoint for me the one I point out 5  to you.”

16:4 Samuel did what the Lord told him. 6  When he arrived in Bethlehem, 7  the elders of the city were afraid to meet him. They 8  said, “Do you come in peace?” 16:5 He replied, “Yes, in peace. I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice.” So he consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:1]  1 tc The Lucianic recension of the Old Greek translation includes the following words: “And the Lord said to Samuel.”

[16:1]  2 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[16:1]  3 tn Heb “for I have seen among his sons for me a king.”

[16:2]  4 tn Heb “in your hand.”

[16:3]  5 tn Heb “say”; KJV, NRSV “name”; NIV “indicate.”

[16:4]  6 tn Heb “said.”

[16:4]  7 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[16:4]  8 tc In the MT the verb is singular (“he said”), but the translation follows many medieval Hebrew mss and ancient versions in reading the plural (“they said”).



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA