[12:15] 1 tn Heb “listen to the voice of.”
[12:15] 2 tc The LXX reads “your king” rather than the MT’s “your fathers.” The latter makes little sense here. Some follow MT, but translate “as it was against your fathers.” See P. K. McCarter, 1 Samuel (AB), 212.
[5:23] 3 tn The words, “their own way” are not in the text but are implicit and are supplied in the translation for clarity.