TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 30:10

Konteks
30:10 David and four hundred men continued the pursuit, but two hundred men who were too exhausted to cross the Wadi Besor stayed there.

1 Samuel 30:22-24

Konteks
30:22 But all the evil and worthless men among those who had gone with David said, “Since they didn’t go with us, 1  we won’t give them any of the loot we retrieved! They may take only their wives and children. Let them lead them away and be gone!”

30:23 But David said, “No! You shouldn’t do this, my brothers. Look at what the Lord has given us! 2  He has protected us and has delivered into our hands the raiding party that came against us. 30:24 Who will listen to you in this matter? The portion of the one who went down into the battle will be the same as the portion of the one who remained with the equipment! Let their portions be the same!”

1 Samuel 30:2

Konteks
30:2 They took captive the women who were in it, from the youngest to the oldest, but they did not kill anyone. They simply carried them off and went on their way.

Kisah Para Rasul 7:8

Konteks
7:8 Then God 3  gave Abraham 4  the covenant 5  of circumcision, and so he became the father of Isaac and circumcised him when he was eight days old, 6  and Isaac became the father of 7  Jacob, and Jacob of the twelve patriarchs. 8 

Mazmur 68:12

Konteks

68:12 Kings leading armies run away – they run away! 9 

The lovely lady 10  of the house divides up the loot.

Mazmur 68:1

Konteks
Psalm 68 11 

For the music director; by David, a psalm, a song.

68:1 God springs into action! 12 

His enemies scatter;

his adversaries 13  run from him. 14 

Kolose 1:27

Konteks
1:27 God wanted to make known to them the glorious 15  riches of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[30:22]  1 tc Heb “with me.” The singular is used rather than the plural because the group is being treated as a singular entity, in keeping with Hebrew idiom. It is not necessary to read “with us,” rather than the MT “with me,” although the plural can be found here in a few medieval Hebrew mss. See also the LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate, although these versions may simply reflect an understanding of the idiom as found in the MT rather than a different textual reading.

[30:23]  2 tc This clause is difficult in the MT. The present translation accepts the text as found in the MT and understands this clause to be elliptical, with an understood verb such as “look” or “consider.” On the other hand, the LXX seems to reflect a slightly different Hebrew text, reading “after” where the MT has “my brothers.” The Greek translation yields the following translation: “You should not do this after the Lord has delivered us.” Although the Greek reading should be taken seriously, it seems better to follow the MT here.

[7:8]  3 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[7:8]  4 tn Grk “him”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[7:8]  5 sn God gave…the covenant. Note how the covenant of promise came before Abraham’s entry into the land and before the building of the temple.

[7:8]  6 tn Grk “circumcised him on the eighth day,” but many modern readers will not understand that this procedure was done on the eighth day after birth. The temporal clause “when he was eight days old” conveys this idea more clearly. See Gen 17:11-12.

[7:8]  7 tn The words “became the father of” are not in the Greek text due to an ellipsis, but must be supplied for the English translation. The ellipsis picks up the verb from the previous clause describing how Abraham fathered Isaac.

[7:8]  8 sn The twelve patriarchs refers to the twelve sons of Jacob, the famous ancestors of the Jewish race (see Gen 35:23-26).

[68:12]  9 tn The verbal repetition draws attention to the statement.

[68:12]  10 tn The Hebrew form appears to be the construct of נוּה (nuh, “pasture”) but the phrase “pasture of the house” makes no sense here. The translation assumes that the form is an alternative or corruption of נצוה (“beautiful woman”). A reference to a woman would be appropriate in light of v. 11b.

[68:1]  11 sn Psalm 68. The psalmist depicts God as a mighty warrior and celebrates the fact that God exerts his power on behalf of his people.

[68:1]  12 tn Or “rises up.” The verb form is an imperfect, not a jussive. The psalmist is describing God’s appearance in battle in a dramatic fashion.

[68:1]  13 tn Heb “those who hate him.”

[68:1]  14 sn The wording of v. 1 echoes the prayer in Num 10:35: “Spring into action, Lord! Then your enemies will be scattered and your adversaries will run from you.”

[1:27]  15 tn The genitive noun τῆς δόξης (ths doxhs) is an attributive genitive and has therefore been translated as “glorious riches.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA