TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 2:15-16

Konteks

2:15 Even before they burned the fat, the priest’s attendant would come and say to the person who was making the sacrifice, “Hand over some meat for the priest to roast! He won’t take boiled meat from you, but only raw.” 1  2:16 If the individual said to him, “First let the fat be burned away, and then take for yourself whatever you wish,” he would say, “No! 2  Hand it over right now! If you don’t, I will take it forcibly!”

1 Samuel 2:2

Konteks

2:2 No one is holy 3  like the Lord!

There is no one other than you!

There is no rock 4  like our God!

Kisah Para Rasul 5:20-27

Konteks
5:20 “Go and stand in the temple courts 5  and proclaim 6  to the people all the words of this life.” 5:21 When they heard this, they entered the temple courts 7  at daybreak and began teaching. 8 

Now when the high priest and those who were with him arrived, they summoned the Sanhedrin 9  – that is, the whole high council 10  of the Israelites 11  – and sent to the jail to have the apostles 12  brought before them. 13  5:22 But the officers 14  who came for them 15  did not find them in the prison, so they returned and reported, 16  5:23 “We found the jail locked securely and the guards standing at the doors, but when we opened them, 17  we found no one inside.” 5:24 Now when the commander 18  of the temple guard 19  and the chief priests heard this report, 20  they were greatly puzzled concerning it, 21  wondering what this could 22  be. 5:25 But someone came and reported to them, “Look! The men you put in prison are standing in the temple courts 23  and teaching 24  the people!” 5:26 Then the commander 25  of the temple guard 26  went with the officers 27  and brought the apostles 28  without the use of force 29  (for they were afraid of being stoned by the people). 30 

5:27 When they had brought them, they stood them before the council, 31  and the high priest questioned 32  them,

Nehemia 5:15

Konteks
5:15 But the former governors who preceded me had burdened the people and had taken food and wine from them, in addition to 33  forty shekels of silver. Their associates were also domineering over the people. But I did not behave in this way, due to my fear of God.

Amsal 29:12

Konteks

29:12 If a ruler listens to 34  lies, 35 

all his ministers 36  will be wicked. 37 

Kisah Para Rasul 16:19

Konteks
16:19 But when her owners 38  saw their hope of profit 39  was gone, they seized 40  Paul and Silas and dragged 41  them into the marketplace before the authorities.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:15]  1 tn Heb “living.”

[2:16]  2 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss (“no”) rather than the Kethib and MT, which read “to him.”

[2:2]  3 sn In this context God’s holiness refers primarily to his sovereignty and incomparability. He is unique and distinct from all other so-called gods.

[2:2]  4 tn The LXX has “and there is none righteous like our God.” The Hebrew term translated “rock” refers to a rocky cliff where one can seek refuge from enemies. Here the metaphor depicts God as a protector of his people. Cf. TEV “no protector like our God”; CEV “We’re safer with you than on a high mountain.”

[5:20]  5 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

[5:20]  6 tn Or “speak.”

[5:21]  7 tn Grk “the temple.” See the note on the same phrase in the preceding verse.

[5:21]  8 tn The imperfect verb ἐδίδασκον (edidaskon) has been translated as an ingressive imperfect.

[5:21]  9 tn Or “the council” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[5:21]  10 tn A hendiadys (two different terms referring to a single thing) is likely here (a reference to a single legislative body rather than two separate ones) because the term γερουσίαν (gerousian) is used in both 1 Macc 12:6 and Josephus, Ant. 13.5.8 (13.166) to refer to the Sanhedrin.

[5:21]  11 tn Grk “sons of Israel.”

[5:21]  12 tn Grk “have them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

[5:21]  13 tn The words “before them” are not in the Greek text but are implied.

[5:22]  14 tn The Greek term ὑπηρέτης (Juphreth") generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants, like attendants to a king, the officers of the Sanhedrin (as here), assistants to magistrates, and (especially in the Gospel of John) Jewish guards in the Jerusalem temple (see L&N 35.20).

[5:22]  15 tn The words “for them” are not in the Greek text but are implied.

[5:22]  16 tn Grk “reported, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

[5:23]  17 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[5:24]  18 tn Or “captain.”

[5:24]  19 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.

[5:24]  20 tn Grk “heard these words.”

[5:24]  21 tn Grk “concerning them,” agreeing with the plural antecedent “these words.” Since the phrase “these words” was translated as the singular “this report,” the singular “concerning it” is used here.

[5:24]  22 tn The optative verb here expresses confused uncertainty.

[5:25]  23 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

[5:25]  24 sn Obeying God (see v. 29), the apostles were teaching again (4:18-20; 5:20). They did so despite the risk.

[5:26]  25 tn Or “captain.”

[5:26]  26 tn Grk “the official [of the temple],” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.

[5:26]  27 tn The Greek term ὑπηρέτης (Juphreth") generally means “servant,” but in the NT is used for many different types of servants. See the note on the word “officers” in v. 22.

[5:26]  28 tn Grk “brought them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

[5:26]  29 tn Or “without violence.” It is clear, as well, that the apostles did not resist arrest.

[5:26]  30 tn Grk “for they feared lest they be stoned by the people.” The translation uses a less awkward English equivalent. This is an explanatory note by the author.

[5:27]  31 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

[5:27]  32 tn Or “interrogated,” “asked.”

[5:15]  33 tc The Hebrew term אַחַר (’akhar) is difficult here. It normally means “after,” but that makes no sense here. Some scholars emend it to אַחַד (’akhad) and supply the word “day,” which yields the sense “daily.” Cf. TEV “40 silver coins a day for food and wine.”

[29:12]  34 tn The Hiphil participle מַקְשִׁיב (maqshiv) means “to give attention to; to regard; to heed.” Cf. NASB, NCV, TEV “pays attention to.”

[29:12]  sn Such a ruler would become known as one who could be lied to, because he paid attention to lies.

[29:12]  35 tn Heb “word of falsehood” or “lying word.” Cf. TEV “false information.”

[29:12]  36 tn The verb שָׁרַת (sharat) means “to minister; to serve.” The Piel plural participle here refers to servants of the king who attend to him – courtiers and ministers (cf. NIV, NRSV, TEV, CEV “officials”; NLT “advisers”). This, his entourage, will have to resort to evil practices to gain his favor if he is swayed by such lies.

[29:12]  37 sn The servants of the monarch adjust to their ruler; when they see that court flattery and deception are effective, they will begin to practice it and in the end become wicked (e.g., Prov 16:10; 20:8; 25:2).

[16:19]  38 tn Or “masters.”

[16:19]  39 tn On this use of ἐργασία (ergasia), see BDAG 390 s.v. 4. It is often the case that destructive practices and commerce are closely tied together.

[16:19]  40 tn Grk “was gone, seizing.” The participle ἐπιλαβόμενοι (epilabomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[16:19]  41 tn On the term ἕλκω ({elkw) see BDAG 318 s.v. 1.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA