TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 8:12

Konteks

8:12 Then Solomon said, “The Lord has said that he lives in thick darkness.

1 Raja-raja 8:40

Konteks
8:40 Then they will obey 1  you throughout their lifetimes as 2  they live on the land you gave to our ancestors.

1 Raja-raja 16:3

Konteks
16:3 So I am ready to burn up 3  Baasha and his family, and make your family 4  like the family of Jeroboam son of Nebat.

1 Raja-raja 17:3

Konteks
17:3 “Leave here and travel eastward. Hide out in the Kerith Valley near the Jordan.

1 Raja-raja 18:7

Konteks

18:7 As Obadiah was traveling along, Elijah met him. 5  When he recognized him, he fell facedown to the ground and said, “Is it really you, my master, Elijah?”

1 Raja-raja 18:41

Konteks

18:41 Then Elijah told Ahab, “Go on up and eat and drink, for the sound of a heavy rainstorm can be heard.” 6 

1 Raja-raja 19:5

Konteks
19:5 He stretched out 7  and fell asleep under the shrub. All of a sudden an angelic messenger 8  touched him and said, “Get up and eat.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:40]  1 tn Heb “fear.”

[8:40]  2 tn Heb “all the days [in] which.”

[16:3]  3 tn The traditional view understands the verb בָּעַר (baar) to mean “burn.” However, an alternate view takes בָּעַר (baar) as a homonym meaning “sweep away” (HALOT 146 s.v. II בער). In this case one might translate, “I am ready to sweep away Baasha and his family.” Either metaphor emphasizes the thorough and destructive nature of the coming judgment.

[16:3]  4 tc The Old Greek, Syriac Peshitta, and some mss of the Targum have here “his house.”

[18:7]  5 tn Heb “look, Elijah [came] to meet him.”

[18:41]  6 tn Heb “for [there is] the sound of the roar of the rain.”

[19:5]  7 tn Or “lay down.”

[19:5]  8 tn Heb “Look, a messenger.”



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA