1 Raja-raja 3:4
Konteks3:4 The king went to Gibeon to offer sacrifices, for it had the most prominent of the high places. 1 Solomon would offer up 2 a thousand burnt sacrifices on the altar there.
1 Raja-raja 8:6
Konteks8:6 The priests brought the ark of the Lord’s covenant to its assigned 3 place in the inner sanctuary of the temple, in the most holy place, under the wings of the cherubs.
1 Raja-raja 11:29
Konteks11:29 At that time, when Jeroboam had left Jerusalem, the prophet Ahijah the Shilonite met him on the road; the two of them were alone in the open country. Ahijah 4 was wearing a brand new robe,
1 Raja-raja 13:28
Konteks13:28 He went and found the corpse lying in the road with the donkey and the lion standing beside it; 5 the lion had neither eaten the corpse nor attacked the donkey.
1 Raja-raja 18:33
Konteks18:33 He arranged the wood, cut up the bull, and placed it on the wood.
1 Raja-raja 19:13
Konteks19:13 When Elijah heard it, he covered his face with his robe and went out and stood at the entrance to the cave. All of a sudden 6 a voice asked him, “Why are you here, Elijah?”
[3:4] 1 tn Heb “for it was the great high place.”
[3:4] 2 tn The verb form is an imperfect, which is probably used here in a customary sense to indicate continued or repeated action in past time. See GKC 314 §107.b.
[8:6] 3 tn The word “assigned” is supplied in the translation for clarification.
[11:29] 4 tn The Hebrew text has simply “he,” making it a bit unclear whether Jeroboam or Ahijah is the subject, but in the Hebrew word order Ahijah is the nearer antecedent, and this is followed by the present translation.
[13:28] 5 tn Heb “the corpse.” The noun has been replaced by the pronoun (“it”) in the translation for stylistic reasons.