TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 3:17

Konteks
3:17 One of the women said, “My master, this woman and I live in the same house. I had a baby while she was with me in the house.

1 Raja-raja 5:18

Konteks
5:18 Solomon’s and Hiram’s construction workers, 1  along with men from Byblos, 2  did the chiseling and prepared the wood and stones for the building of the temple. 3 

1 Raja-raja 6:18

Konteks
6:18 The inside of the temple was all cedar and was adorned with carvings of round ornaments and of flowers in bloom. Everything was cedar; no stones were visible. 4 

1 Raja-raja 8:31

Konteks

8:31 “When someone is accused of sinning against his neighbor and the latter pronounces a curse on the alleged offender before your altar in this temple, be willing to forgive the accused if the accusation is false. 5 

1 Raja-raja 8:38

Konteks
8:38 When all your people Israel pray and ask for help, 6  as they acknowledge their pain 7  and spread out their hands toward this temple,

1 Raja-raja 8:63

Konteks
8:63 Solomon offered as peace offerings 8  to the Lord 22,000 cattle and 120,000 sheep. Then the king and all the Israelites dedicated the Lord’s temple.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:18]  1 tn Heb “builders.”

[5:18]  2 tn Heb “the Gebalites.” The reading is problematic and some emend to a verb form meaning, “set the borders.”

[5:18]  3 tc The LXX includes the words “for three years.”

[6:18]  4 tn Heb “Cedar was inside the temple, carvings of gourds (i.e., gourd-shaped ornaments) and opened flowers; the whole was cedar, no stone was seen.”

[8:31]  5 tn Heb “and forgive the man who sins against his neighbor when one takes up against him a curse to curse him and the curse comes before your altar in this house.” In the Hebrew text the words “and forgive” conclude v. 30, but the accusative sign at the beginning of v. 31 suggests the verb actually goes with what follows in v. 31. The parallel text in 2 Chr 6:22 begins with “and if,” rather than the accusative sign. In this case “forgive” must be taken with what precedes, and v. 31 must be taken as the protasis (“if” clause) of a conditional sentence, with v. 32 being the apodosis (“then” clause) that completes the sentence.

[8:31]  sn Be willing to forgive the accused if the accusation is false. At first it appears that Solomon is asking God to forgive the guilty party. But in v. 32 Solomon asks the Lord to discern who is guilty and innocent, so v. 31 must refer to a situation where an accusation has been made, but not yet proven. The very periphrastic translation reflects this interpretation.

[8:38]  6 tn Heb “every prayer, every request for help which will be to all the people, to all your people Israel.”

[8:38]  7 tn Heb “which they know, each the pain of his heart.”

[8:63]  8 tn Or “tokens of peace”; NIV, TEV “fellowship offerings.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA