1 Raja-raja 2:8
Konteks2:8 “Note well, you still have to contend with Shimei son of Gera, the Benjaminite from Bahurim, 1 who tried to call down upon me a horrible judgment when I went to Mahanaim. 2 He came down and met me at the Jordan, and I solemnly promised 3 him by the Lord, ‘I will not strike you down 4 with the sword.’
1 Raja-raja 9:16
Konteks9:16 (Pharaoh, king of Egypt, had attacked and captured Gezer. He burned it and killed the Canaanites who lived in the city. He gave it as a wedding present to his daughter, who had married Solomon.)
1 Raja-raja 13:26
Konteks13:26 When the old prophet who had invited him to his house heard the news, 5 he said, “It is the prophet 6 who rebelled against the Lord. 7 The Lord delivered him over to the lion and it ripped him up 8 and killed him, just as the Lord warned him.” 9
1 Raja-raja 20:42
Konteks20:42 The prophet 10 then said to him, “This is what the Lord says, ‘Because you released a man I had determined should die, you will pay with your life and your people will suffer instead of his people.’” 11
[2:8] 1 tn Heb “Look, with you is Shimei….”
[2:8] 2 tn Heb “and he cursed me with a horrible curse on the day I went to Mahanaim.”
[2:8] 3 tn Or “swore an oath to.”
[13:26] 5 tn Heb “and the prophet who had brought him back from the road heard.”
[13:26] 6 tn Heb “the man of God.”
[13:26] 7 tn Heb “the mouth of the
[13:26] 8 tn Heb “broke him,” or “crushed him.”
[13:26] 9 tn Heb “according to the word of the
[20:42] 10 tn Heb “he”; the referent (the prophet) has been specified in the translation for clarity.
[20:42] 11 tn Heb “Because you sent away the man of my destruction [i.e., that I determined should be destroyed] from [my/your?] hand, your life will be in place of his life, and your people in place of his people.”