1 Raja-raja 2:5
Konteks2:5 “You know what Joab son of Zeruiah did to me – how he murdered two commanders of the Israelite armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. 1 During peacetime he struck them down like he would in battle; 2 when he shed their blood as if in battle, he stained his own belt and the sandals on his feet. 3
1 Raja-raja 8:48
Konteks8:48 When they return to you with all their heart and being 4 in the land where they are held prisoner, 5 and direct their prayers to you toward the land you gave to their ancestors, your chosen city, and the temple I built for your honor, 6
1 Raja-raja 19:11
Konteks19:11 The Lord 7 said, “Go out and stand on the mountain before the Lord. Look, the Lord is ready to pass by.”
A very powerful wind went before the Lord, digging into the mountain and causing landslides, 8 but the Lord was not in the wind. After the windstorm there was an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.
[2:5] 1 tn Heb “what he did to the two commanders…and he killed them.”
[2:5] 2 tn Heb “he shed the blood of battle in peace.”
[2:5] 3 tn Heb “and he shed the blood of battle when he killed which is on his waist and on his sandal[s] which are on his feet.” That is, he covered himself with guilt and his guilt was obvious to all who saw him.
[8:48] 5 tn Heb “in the land of their enemies.”
[8:48] 6 tn Heb “your name.” See the note on the word “reputation” in v. 41.
[19:11] 7 tn Heb “he”; the referent (the
[19:11] 8 tn Heb “tearing away the mountains and breaking the cliffs” (or perhaps, “breaking the stones”).