1 Raja-raja 14:9
Konteks14:9 You have sinned more than all who came before you. You went and angered me by making other gods, formed out of metal; you have completely disregarded me. 1
Yehezkiel 5:7
Konteks5:7 “Therefore this is what the sovereign Lord says: Because you are more arrogant 2 than the nations around you, 3 you have not followed my statutes and have not carried out my regulations. You have not even 4 carried out the regulations of the nations around you!
[14:9] 1 tn Heb “you went and you made for yourself other gods, metal [ones], angering me, and you threw me behind your back.”
[5:7] 2 tn Traditionally this difficult form has been derived from a hypothetical root הָמוֹן (hamon), supposedly meaning “be in tumult/uproar,” but such a verb occurs nowhere else. It is more likely that it is to be derived from a root מָנוֹן (manon), meaning “disdain” (see L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:52). A derivative from this root is used in Prov 29:21 of a rebellious servant. See HALOT 600 s.v. מָנוֹן.
[5:7] 3 sn You are more arrogant than the nations around you. Israel is accused of being worse than the nations in Ezek 16:27; 2 Kgs 21:11; Jer 2:11.
[5:7] 4 tc Some Hebrew